Bargo

Zanima me...
Odgovori
Rock
Prispevkov: 9229
Pridružen: 27.11.2008 11:14
Kraj: Ljubljana

Re: Bargo

Odgovor Napisal/-a Rock »

bargo napisal/-a:
Rock napisal/-a: In si me razočaral.
Kako pa je prišlo do tvojega razočaranja?
Glej, da ne bo še enega.
Torej, sedaj bi bil lahko odgovoril, pa nisi.
Torej, še enkrat: ali 'pojavi' niso sinonim za 'realnost'? - beseda je tvoja.
In hkrati bi lahko tudi odgovoril na lastno vprašanje, 'kaj sploh je resničnost'.
In užalil.
---------------------
Opa. Mislim, da preveč pričakuješ in razočaraš sam sebe, saj jaz ne morem biti niti vzrok, kaj šele razlog, tvojega notranjega stanja, ki ga komuniciraš meni.
S stališča nekega ozkega pogleda to drži. Ampak na splošno in kontekstualno si ti moj conditio sine qua non (pogoj, brez katerega ni; okoliščina, ki nujno mora biti prisotna, da nastane posledica, čeprav je vzrokov [morda] več). Počutje človeka je odvisno od njegove presoje, toda na presojo vpliva tudi okolje.
(btw, se strinjam, da vzrok in razlog ni isto. Vseeno, v čem je po tvojem mn. razlika?)
Einstein: As far as the laws of mathematics refer to reality, they are not certain; and as far as they are certain, they do not refer to reality.
--------------
Tako je, Albert vleče pipo in se smehlja.
To si percepiral šele po pojasnilu?
Ne glede na to - pazi, da bo tvoj (zaželeni) odgovor v skladu z E. smehljajem.

Uporabniški avatar
bargo
Prispevkov: 8301
Pridružen: 3.11.2004 22:41

Re: Bargo

Odgovor Napisal/-a bargo »

Rock napisal/-a:
bargo napisal/-a:
Rock napisal/-a: In si me razočaral.
Kako pa je prišlo do tvojega razočaranja?
Glej, da ne bo še enega.
Torej, sedaj bi bil lahko odgovoril, pa nisi.
Torej, še enkrat: ali 'pojavi' niso sinonim za 'realnost'? - beseda je tvoja.
In hkrati bi lahko tudi odgovoril na lastno vprašanje, 'kaj sploh je resničnost'.
In užalil.
---------------------
Opa. Mislim, da preveč pričakuješ in razočaraš sam sebe, saj jaz ne morem biti niti vzrok, kaj šele razlog, tvojega notranjega stanja, ki ga komuniciraš meni.
S stališča nekega ozkega pogleda to drži. Ampak na splošno in kontekstualno si ti moj conditio sine qua non (pogoj, brez katerega ni; okoliščina, ki nujno mora biti prisotna, da nastane posledica, čeprav je vzrokov [morda] več). Počutje človeka je odvisno od njegove presoje, toda na presojo vpliva tudi okolje.
(btw, se strinjam, da vzrok in razlog ni isto. Vseeno, v čem je po tvojem mn. razlika?)
Einstein: As far as the laws of mathematics refer to reality, they are not certain; and as far as they are certain, they do not refer to reality.
--------------
Tako je, Albert vleče pipo in se smehlja.
To si percepiral šele po pojasnilu?
Ne glede na to - pazi, da bo tvoj (zaželeni) odgovor v skladu z E. smehljajem.
E moj Rock. Malce me že spominjaš na Vojka, ko je natreskal nekaj mogočnih, kar je bilo videti kot besedna solata, kot ocenjuje velikokrat sam in je pričakoval, da mu pojasnim nize informacij oz. podam pomene za nize.

Veš, rajši TI meni povej, kako napreduje tvoj trening nemščine? To me zanima in tukaj se skriva moj realni interes in ne v 'pojavi' niso sinonim za 'realnost'. :D

Kar se pa E. smehljaja tiče, kar sam ga vprašaj, kako to da se smehlja. :D

President Camacho's State of the Union
Vem, da ste zdaj tako, jezni in to.
Ampak poslušajte me.
V treh točkah bom vse rešil.
Povej jih, Camacho.
Prvič, imamo novega tipa. Nisem Prepričan mu ju ime.
Drugič, ima večji IQ od vseh.
Tretjič, vse bo uredil.
To je predsednikova beseda.
Rešil bo težave s pridelkom, ki ne raste. Stvari bojo spet rasle.
Pridelek?
To še ni vse.
Vse to bo naredil v enem tednu! 8)

En teden?


Donald Trump & Dwayne Camacho GOP 2016

Tako med nami, deklicami, kaj bi na to povedala Melanija?

Rock
Prispevkov: 9229
Pridružen: 27.11.2008 11:14
Kraj: Ljubljana

Re: Bargo

Odgovor Napisal/-a Rock »

bargo napisal/-a: E moj Rock. Malce me že spominjaš na Vojka, ko je natreskal nekaj mogočnih, kar je bilo videti kot besedna solata, kot ocenjuje velikokrat sam in je pričakoval, da mu pojasnim nize informacij oz. podam pomene za nize.
Veš, rajši TI meni povej, kako napreduje tvoj trening nemščine?
Ausgezeichnet. (Odlično.)
To me zanima
Hvala za prijazno skrb.
in tukaj se skriva moj realni interes in ne v 'pojavi' niso sinonim za 'realnost'. :D
Različni interesi (yin-yang) pomenijo pestrost, in poganjajo svet naprej. Keine Weltschmerzen! (Nobenega svetobolja!)
Kar se pa E. smehljaja tiče, kar sam ga vprašaj, kako to da se smehlja.
Vzrok vendar ni problem. Oba se strinjava glede narave vzroka.
Zadnjič spremenil Rock, dne 20.5.2016 20:51, skupaj popravljeno 1 krat.

Uporabniški avatar
bargo
Prispevkov: 8301
Pridružen: 3.11.2004 22:41

Re: Bargo

Odgovor Napisal/-a bargo »

Rock napisal/-a:
bargo napisal/-a: E moj Rock. Malce me že spominjaš na Vojka, ko je natreskal nekaj mogočnih, kar je bilo videti kot besedna solata, kot ocenjuje velikokrat sam in je pričakoval, da mu pojasnim nize informacij oz. podam pomene za nize.
Veš, rajši TI meni povej, kako napreduje tvoj trening nemščine?
Ausgezeichnet. (Odlično.)


Sem vesel, da si zadovoljen sam s seboj, vendar dobro bi bilo, da izkažeš napredek in prirediš/prevedeš Max-a, da vidimo, če je tvoja ocena napredka koristi tudi nam.
Rock napisal/-a:
bargo napisal/-a: To me zanima
Hvala za prijazno skrb.
Prosim, si dobrodošel.
Rock napisal/-a:
bargo napisal/-a: in tukaj se skriva moj realni interes in ne v 'pojavi' niso sinonim za 'realnost'.
Različni interesi (yin-yang) pomenijo pestrost, in poganjajo svet naprej.
Odlično.

Nitka iz Čudeži in znanost.
Bargo: Čudno nakladanje? Ne, sploh ne. Perspektiva iz druge strani "reke".
Vojko: Dobra metafora.
Ta "reka" deli človeška dejanja in opustitve na dva bregova: na moralna in na nemoralna in to ne glede na religijo in/ali svetovni nazor.
Bargo: Hm. Videti je, sem te napačno razumel. ...
Vojko: :?: :shock:
Bargo: Tole je pa težko. Kako ti/si naj pomagam?
Vojko: Priporoči me svetemu duhcu, da me razsvetli...pa še zase reci kakšno... :lol:
Bargo: Bi, samo si ne upam tvegati, glede na "besedno solato", te lahko razstreli, kar pa bi bilo škoda,a ne?
Vojko: Ne, ne, prej te mora razsvetliti, ko kaj napišeš. Njemu pa lahko pišeš "besedno solato", saj sveti duhec vse razume... :lol:
Bargo: Ja, saj ravno zato se bojim, da te bo raztrelil na mojo prošnjo o razsvetljenju zate. :roll: Saj on vendar edini ve, kako lahko to doseže!
Vojko: Mea culpa, mea culpa maxima, zgrešil sem odlično besedno igro! Bravo, bargo!

Rock napisal/-a:
bargo napisal/-a: Kar se pa E. smehljaja tiče, kar sam ga vprašaj, kako to da se smehlja.
Vzrok vendar ni problem. Oba se strinjava glede narave vzroka.
Za razlog bi ga naj povprašal.

Rock
Prispevkov: 9229
Pridružen: 27.11.2008 11:14
Kraj: Ljubljana

Re: Bargo

Odgovor Napisal/-a Rock »

bargo napisal/-a:
Rock napisal/-a:
bargo napisal/-a: E moj Rock. Malce me že spominjaš na Vojka, ko je natreskal nekaj mogočnih, kar je bilo videti kot besedna solata, kot ocenjuje velikokrat sam in je pričakoval, da mu pojasnim nize informacij oz. podam pomene za nize.
Veš, rajši TI meni povej, kako napreduje tvoj trening nemščine?
Ausgezeichnet. (Odlično.)
Sem vesel, da si zadovoljen sam s seboj, vendar dobro bi bilo, da izkažeš napredek
Kar mene zadeva, se odpovem zunanji potrditvi, mislim, da ni indicirana.
in prirediš/prevedeš Max-a,
Glede 'priredbe fizikalnega teksta' se čutim polaskanega. Ampak raje ostanem v mejah svojega področja. Glede drugih področij se zadovoljim s kritično pasivnostjo.
da vidimo, če je tvoja ocena napredka koristi tudi nam.
Ne pretiravaj v pogoltnosti. vojko se ti je že zdavnaj pohvalil s svojim produktom, na voljo imaš Googlove prevajalske usluge, in ne nazadnje, domnevam, da tudi tvojih lastnih prevajalskih kompetenc ne smemo podcenjevati.
Poleg tega, če boš še naprej trmoglavil s prevodom, se boš vojku dokončno zameril - si že pozabil na duel o nemški slovnici? - jaz pa nisem prepričan, ali misliš resno z zavezništvom.
in tukaj se skriva moj realni interes in ne v 'pojavi' niso sinonim za 'realnost'.
----------------
Različni interesi (yin-yang) pomenijo pestrost, in poganjajo svet naprej.
---------------
Odlično.
Hvala. - Razloži zakaj pojavi niso sinonim za realnost.
Kar se pa E. smehljaja tiče, kar sam ga vprašaj, kako to da se smehlja.
-----------------
Vzrok vendar ni problem. Oba se strinjava glede narave vzroka.
------------------
Za razlog bi ga naj povprašal.
Dokaži, da ločiš med razlogom in vzrokom, in da se ne zgolj igraš z besedami (pun, v angl.).

Uporabniški avatar
bargo
Prispevkov: 8301
Pridružen: 3.11.2004 22:41

Re: Bargo

Odgovor Napisal/-a bargo »

Rock napisal/-a: Veš, rajši TI meni povej, kako napreduje tvoj trening nemščine?
---
Ausgezeichnet. (Odlično.)
----
Sem vesel, da si zadovoljen sam s seboj, vendar dobro bi bilo, da izkažeš napredek
----
Kar mene zadeva, se odpovem zunanji potrditvi, mislim, da ni indicirana.
SSKJ indicírati : nakazovati, napovedovati, opozarjati
Razglašaš treniranje nemščine, poročaš o odličnem napredku in se odpoveduješ zunanji potrditvi, pri čemer praviš, da te ni strah in da si sposoben prevoda Max-a. Zanimivo.
Rock napisal/-a:
Bargo napisal/-a: in prirediš/prevedeš Max-a,
Glede 'priredbe fizikalnega teksta' se čutim polaskanega. Ampak raje ostanem v mejah svojega področja. Glede drugih področij se zadovoljim s kritično pasivnostjo.
Ta polaskanost ni videti preveč koristna, saj vsebuje strahospoštovanje kot zavoro. Saj še veš kaj pravi Albert, kdo ne zna enostavno pojasniti, ta ne razume dovolj. Sedaj, ali meniš, da je MAX kompliciral v predmetnem besedilu in da ni razumel Plancka in konstante poimenovane po njem, ali pa tvoj trener ni pravi? 8)

You're feeling nervous, having your doubts
Don't be embarrassed if you don't fit in the crowd
Keep standing tall and hold your ground
Show 'em it's not okay to let them kick you down


Rock napisal/-a:
Bargo napisal/-a: da vidimo, če je tvoja ocena napredka koristi tudi nam.
Ne pretiravaj v pogoltnosti.
Pogoltnost!!! :shock: SSKJ: ki čuti, ima strastno željo prisvajati si dobrine; lakomen: pogolten starec / bil je pogolten na denar
Rock napisal/-a: vojko se ti je že zdavnaj pohvalil s svojim produktom, na voljo imaš Googlove prevajalske usluge, in ne nazadnje, domnevam, da tudi tvojih lastnih prevajalskih kompetenc ne smemo podcenjevati.
Ne gre za to, kar sporočajo drugi, temveč zato kar komuniciraš TI. Googlove usluge in njihova moč interpretacije je predstavljena in je lahko izhodiščna referenca. Veš, Google je precej treniral pa ni videti, da bi mu šlo dobro in zato je nujno, da nadaljuje s treningom.
Rock napisal/-a: Poleg tega, če boš še naprej trmoglavil s prevodom, se boš vojku dokončno zameril - si že pozabil na duel o nemški slovnici? - jaz pa nisem prepričan, ali misliš resno z zavezništvom.
Daj no, me zanima kaj na to pove Vojko. Veš, ni smiselno delati si skrbi za najin odnos z Vojkom. Predstavljal si, da bi mene skrbelo v kakšnem odnosu sta vidva? No ja, bo že držalo dame naprej. :lol:

Yea, you'd better give it everything you got
Just show em you're a sexy lady
Yea, you'd better work it til it's burning hot
Just show em you're a sexy lady

Rock napisal/-a: in tukaj se skriva moj realni interes in ne v 'pojavi' niso sinonim za 'realnost'.
----------------
Različni interesi (yin-yang) pomenijo pestrost, in poganjajo svet naprej.
---------------
Odlično.
---------------
Hvala. - Razloži zakaj pojavi niso sinonim za realnost.
Spet JAZ, kdaj pa si TI na vrsti za dostavo?

Time is now baby
Look around baby
Just be proud, you're a sexy lady
Work it out baby, play it loud baby
Just be proud, all my sexy ladies

Rock napisal/-a: Kar se pa E. smehljaja tiče, kar sam ga vprašaj, kako to da se smehlja.
-----------------
Vzrok vendar ni problem. Oba se strinjava glede narave vzroka.
------------------
Za razlog bi ga naj povprašal.
------------------
Dokaži, da ločiš med razlogom in vzrokom, in da se ne zgolj igraš z besedami (pun, v angl.).
Pa ne že spet JAZ in še dokažem naj, da boš TI ocenil dokaz. Preveč TI ocenjuješ in bojim se da premalo dostavljaš, mogoče pa mi je sedaj jasno od kot izbira besede "pogoltnež".

Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh


Rock
Prispevkov: 9229
Pridružen: 27.11.2008 11:14
Kraj: Ljubljana

Re: Bargo

Odgovor Napisal/-a Rock »

bargo napisal/-a:
Rock napisal/-a: Veš, rajši TI meni povej, kako napreduje tvoj trening nemščine?
---
Ausgezeichnet. (Odlično.)
----
Sem vesel, da si zadovoljen sam s seboj, vendar dobro bi bilo, da izkažeš napredek
----
Kar mene zadeva, se odpovem zunanji potrditvi, mislim, da ni indicirana.
SSKJ indicírati : nakazovati, napovedovati, opozarjati
Razglašaš treniranje nemščine,
Narobe. Pred časom sem le kratko pojasnil, v izogib napačni interpretaciji, zakaj sem omenil nekaj iz nemščine. Pojasnilo bi moral tretirati skrbneje.
in prirediš/prevedeš Max-a,
--------------
Glede 'priredbe fizikalnega teksta' se čutim polaskanega. Ampak raje ostanem v mejah svojega področja. Glede drugih področij se zadovoljim s kritično pasivnostjo.
-------------------
Ta polaskanost ni videti preveč koristna, saj vsebuje strahospoštovanje kot zavoro. Saj še veš kaj pravi Albert, kdo ne zna enostavno pojasniti, ta ne razume dovolj. Sedaj, ali meniš, da je MAX kompliciral v predmetnem besedilu in da ni razumel Plancka in konstante poimenovane po njem, ali pa tvoj trener ni pravi?
Ime ni razumelo priimka? Tudi glede lingvistike se pustim poučiti seveda od strokovnjaka.
You're feeling nervous, having your doubts
Don't be embarrassed if you don't fit in the crowd
Keep standing tall and hold your ground
Show 'em it's not okay to let them kick you down
Very good. I agree.
da vidimo, če je tvoja ocena napredka koristi tudi nam.
-------------
Ne pretiravaj v pogoltnosti.
-----------------
Pogoltnost!!! :shock: SSKJ: ki čuti, ima strastno željo prisvajati si dobrine; lakomen: pogolten starec / bil je pogolten na denar
Razloge sem navedel zato, da boš z njimi polemiziral, če jih ne sprejemaš.
vojko se ti je že zdavnaj pohvalil s svojim produktom, na voljo imaš Googlove prevajalske usluge, in ne nazadnje, domnevam, da tudi tvojih lastnih prevajalskih kompetenc ne smemo podcenjevati.
-----------------
Ne gre za to, kar sporočajo drugi, temveč zato kar komuniciraš TI. Googlove usluge in njihova moč interpretacije je predstavljena in je lahko izhodiščna referenca. Veš, Google je precej treniral pa ni videti, da bi mu šlo dobro in zato je nujno, da nadaljuje s treningom.
Vidim, da vojkov izdelek povsem ignoriraš. Slaba vzpodbuda za prevajalca.
Poleg tega, če boš še naprej trmoglavil s prevodom, se boš vojku dokončno zameril - si že pozabil na duel o nemški slovnici? - jaz pa nisem prepričan, ali misliš resno z zavezništvom.
-----------------
Daj no, me zanima kaj na to pove Vojko.
Saj sem si mislil, da nisi resen.
in tukaj se skriva moj realni interes in ne v 'pojavi' niso sinonim za 'realnost'.
----------------
Različni interesi (yin-yang) pomenijo pestrost, in poganjajo svet naprej.
---------------
Odlično.
---------------
Hvala. - Razloži zakaj pojavi niso sinonim za realnost.
----------------
Spet JAZ, kdaj pa si TI na vrsti za dostavo?
Zdaj se nahajaš v inkvizicijskem p. zaradi podpisa, katerega avtorstvo si izrecno priznal za svojega. Za tisto, kar si j. objavil, si odgovoren. Dolžan si odgovarjati na vprašanja, da pojasniš svojo miselno pot.
Rock napisal/-a: Kar se pa E. smehljaja tiče, kar sam ga vprašaj, kako to da se smehlja.
-----------------
Vzrok vendar ni problem. Oba se strinjava glede narave vzroka.
------------------
Za razlog bi ga naj povprašal.
------------------
Dokaži, da ločiš med razlogom in vzrokom, in da se ne zgolj igraš z besedami (pun, v angl.).
------------------
Pa ne že spet JAZ in še dokažem naj, da boš TI ocenil dokaz. Preveč TI ocenjuješ in bojim se da premalo dostavljaš, mogoče pa mi je sedaj jasno od kot izbira besede "pogoltnež".
Hodiš po sumljivih poteh (pojav-resničnost, vzrok-razlog), zato moraš, da se zadeva razčisti, položiti račune. Tvoje tveganje, prišteješ lahko še izmišljeno obljubo prevajanja, gre na tvoj rovaš.
Inkvizicijski p. se hitro bliža zaključku.

Uporabniški avatar
bargo
Prispevkov: 8301
Pridružen: 3.11.2004 22:41

Re: Bargo

Odgovor Napisal/-a bargo »

Rock napisal/-a: Veš, rajši TI meni povej, kako napreduje tvoj trening nemščine?
---
Ausgezeichnet. (Odlično.)
----
Sem vesel, da si zadovoljen sam s seboj, vendar dobro bi bilo, da izkažeš napredek
----
Kar mene zadeva, se odpovem zunanji potrditvi, mislim, da ni indicirana.
----
SSKJ indicírati : nakazovati, napovedovati, opozarjati
Razglašaš treniranje nemščine,
----
Narobe. Pred časom sem le kratko pojasnil, v izogib napačni interpretaciji, zakaj sem omenil nekaj iz nemščine. Pojasnilo bi moral tretirati skrbneje.

A tako, moral bi jaz skrbneje tretirati tvoje pojasnilo. :shock: Saj se hecaš, a ne?
Rock napisal/-a: in prirediš/prevedeš Max-a,
--------------
Glede 'priredbe fizikalnega teksta' se čutim polaskanega. Ampak raje ostanem v mejah svojega področja. Glede drugih področij se zadovoljim s kritično pasivnostjo.
-------------------
Ta polaskanost ni videti preveč koristna, saj vsebuje strahospoštovanje kot zavoro. Saj še veš kaj pravi Albert, kdo ne zna enostavno pojasniti, ta ne razume dovolj. Sedaj, ali meniš, da je MAX kompliciral v predmetnem besedilu in da ni razumel
Plancka in konstante poimenovane po njem, ali pa tvoj trener ni pravi?
-------------------
Ime ni razumelo priimka? Tudi glede lingvistike se pustim poučiti seveda od strokovnjaka.

Lahko tudi tako, kot ugotavljaš, nenazadnje je Max iz družine Planck. :D
Rock napisal/-a: da vidimo, če je tvoja ocena napredka koristi tudi nam.
-------------
Ne pretiravaj v pogoltnosti.
-----------------
Pogoltnost!!! SSKJ: ki čuti, ima strastno željo prisvajati si dobrine; lakomen: pogolten starec / bil je pogolten na denar
-----------------
Razloge sem navedel zato, da boš z njimi polemiziral, če jih ne sprejemaš.

Če se nisi vprašal sam, te sprašujem sedaj JAZ: "Kako TI kaj takega sploh pride na misel?"
Rock napisal/-a: vojko se ti je že zdavnaj pohvalil s svojim produktom, na voljo imaš Googlove prevajalske usluge, in ne nazadnje, domnevam, da tudi tvojih lastnih prevajalskih kompetenc ne smemo podcenjevati.
-----------------
Ne gre za to, kar sporočajo drugi, temveč zato kar komuniciraš TI. Googlove usluge in njihova moč interpretacije je predstavljena in je lahko izhodiščna referenca. Veš, Google je precej treniral pa ni videti, da bi mu šlo dobro in zato je nujno, da nadaljuje s treningom.
-----------------
Vidim, da vojkov izdelek povsem ignoriraš. Slaba vzpodbuda za prevajalca.
Sedaj, ali vidiš to kar želiš videti ali pa izpostavljaš to kar naj bi videli drugi, v obeh primerih si v zgubi.
Rock napisal/-a: Poleg tega, če boš še naprej trmoglavil s prevodom, se boš vojku dokončno zameril - si že pozabil na duel o nemški slovnici? - jaz pa nisem prepričan, ali misliš resno z zavezništvom.
-----------------
Daj no, me zanima kaj na to pove Vojko.
-----------------
Saj sem si mislil, da nisi resen.
No, dokler ne poveš svoje hipoteze, ti žal ne morem potrditi niti zanikati tvoje ugotovitve tako, da ...
Rock napisal/-a: in tukaj se skriva moj realni interes in ne v 'pojavi' niso sinonim za 'realnost'.
----------------
Različni interesi (yin-yang) pomenijo pestrost, in poganjajo svet naprej.
---------------
Odlično.
---------------
Hvala. - Razloži zakaj pojavi niso sinonim za realnost.
----------------
Spet JAZ, kdaj pa si TI na vrsti za dostavo?
----------------
Zdaj se nahajaš v inkvizicijskem p. zaradi podpisa, katerega avtorstvo si izrecno priznal za svojega. Za tisto, kar si j. objavil, si odgovoren. Dolžan si odgovarjati na vprašanja, da pojasniš svojo miselno pot.
Samo upam lahko, da ne jemlješ avtorstva preveč resno, kar se pa dolga tiče, si ti tako zadolžen pri meni in tudi drugih, da lahko mirno objaviš stečaj. :D
Rock napisal/-a: Kar se pa E. smehljaja tiče, kar sam ga vprašaj, kako to da se smehlja.
-----------------
Vzrok vendar ni problem. Oba se strinjava glede narave vzroka.
------------------
Za razlog bi ga naj povprašal.
------------------
Dokaži, da ločiš med razlogom in vzrokom, in da se ne zgolj igraš z besedami (pun, v angl.).
------------------
Pa ne že spet JAZ in še dokažem naj, da boš TI ocenil dokaz. Preveč TI ocenjuješ in bojim se da premalo dostavljaš, mogoče pa mi je sedaj jasno od kot izbira besede "pogoltnež".
------------------
Hodiš po sumljivih poteh (pojav-resničnost, vzrok-razlog), zato moraš, da se zadeva razčisti, položiti račune. Tvoje tveganje, prišteješ lahko še izmišljeno obljubo prevajanja, gre na tvoj rovaš.
Inkvizicijski p. se hitro bliža zaključku.
Rešitev tvoje uganke je Max, kolikokrat ti naj še to povem. Tako je, polagam JAZ tebi račune, samo jih ti ne plačuješ, vidiš zato pa raje objavi svoj stečaj, nam bo vsem lažje.

Kar se pa izmišljene obljube tiče, spet zavajaš, izrazil si pripravljenost in drži, da nisi obljubil prevoda, kar sva že razdelala do potankosti.


Ker pozabljaš, ti naj pomaga
Črvina
Bargo: Seveda nisi obljubil, celo povedal si, da ne boš za trening prevzel naloge.

Zgovorno bi rekel J. 8) Vaše srce naj se ne vznemirja. Verujete in preizkušajte vero, kajti odhajam in pridem k vam. 8)
If I lose myself, I lose it all

Uporabniški avatar
vojko
Prispevkov: 11770
Pridružen: 29.5.2004 15:18
Kraj: LIMBUŠ
Kontakt:

Re: Bargo

Odgovor Napisal/-a vojko »

Bargo je napisal:
Samo upam lahko, da ne jemlješ avtorstva preveč resno, kar se pa dolga tiče, si ti tako zadolžen pri meni in tudi drugih, da lahko mirno objaviš stečaj.
Bargo, temu lepše rečemo 'moralni bankrot' ... Ta se je pa že zgodil ... :D :lol: :lol:

Rock
Prispevkov: 9229
Pridružen: 27.11.2008 11:14
Kraj: Ljubljana

Re: Bargo

Odgovor Napisal/-a Rock »

bargo napisal/-a:
Rock napisal/-a: Veš, rajši TI meni povej, kako napreduje tvoj trening nemščine?
---
Ausgezeichnet. (Odlično.)
----
Sem vesel, da si zadovoljen sam s seboj, vendar dobro bi bilo, da izkažeš napredek
----
Kar mene zadeva, se odpovem zunanji potrditvi, mislim, da ni indicirana.
----
SSKJ indicírati : nakazovati, napovedovati, opozarjati
Razglašaš treniranje nemščine,
----
Narobe. Pred časom sem le kratko pojasnil, v izogib napačni interpretaciji, zakaj sem omenil nekaj iz nemščine. Pojasnilo bi moral tretirati skrbneje.
A tako, moral bi jaz skrbneje tretirati tvoje pojasnilo. :shock: Saj se hecaš, a ne?
Sploh ne, Bargo. To je 'izvirni greh'. Tvoj (in še od marsikoga).
Premalo se poglobiš v izjavo, in zato ne uspeš ugotoviti njenega pravega pomena (ki pa je dovolj objektivno določen prek stavka). Tvoja naloga je marveč bila, da analiziraš vsako besedo posebej, upoštevaš vrstni red, presodiš, ali je beseda uporabljena v splošnem ali specialnem pomenu, upoštevaš vse besede v celoti, upoštevaš svoje celokupno strokovno znanje, pa še kaj - in šele tedaj se odločiš za pomen. - Če pa nisi gotov, ne smeš (lahkomiselno) predpostavljati pomena (nejasne) izjave, ampak si dolžan sogovornika pobarati o svojih zaznanih pomenskih pomislekih. - Tak je na primer vsakodnevni rutinski pristop sodnika v pogledu ti. 'interpretacije' (ko dobi na mizo 'tožbo' v pravdni zadevi).
in prirediš/prevedeš Max-a,
--------------
Glede 'priredbe fizikalnega teksta' se čutim polaskanega. Ampak raje ostanem v mejah svojega področja. Glede drugih področij se zadovoljim s kritično pasivnostjo.
-------------------
Ta polaskanost ni videti preveč koristna, saj vsebuje strahospoštovanje kot zavoro. Saj še veš kaj pravi Albert, kdo ne zna enostavno pojasniti, ta ne razume dovolj. Sedaj, ali meniš, da je MAX kompliciral v predmetnem besedilu in da ni razumel
Plancka in konstante poimenovane po njem, ali pa tvoj trener ni pravi?
-------------------
Ime ni razumelo priimka? Tudi glede lingvistike se pustim poučiti seveda od strokovnjaka.
-----------
Lahko tudi tako, kot ugotavljaš, nenazadnje je Max iz družine Planck. :D
Morda celo več. A to iz tvoje kritične izjave ni zaznati, indicirana je nasprotno drugačna razlaga. Kar se imenuje zavajanje. - V 'pogodbenih pogajanjih' obstaja v taki situaciji 'odškodninska odgovornost' (nepoštenega pogajalskega/predpogodbenega partnerja. Po zakonu ima 'načelo vestnosti in poštenja' zelo veliko splošno težo.)
da vidimo, če je tvoja ocena napredka koristi tudi nam.
-------------
Ne pretiravaj v pogoltnosti.
-----------------
Pogoltnost!!! SSKJ: ki čuti, ima strastno željo prisvajati si dobrine; lakomen: pogolten starec / bil je pogolten na denar
-----------------
Razloge sem navedel zato, da boš z njimi polemiziral, če jih ne sprejemaš.
---------------
Če se nisi vprašal sam, te sprašujem sedaj JAZ: "Kako TI kaj takega sploh pride na misel?"
V pogledu česa?
vojko se ti je že zdavnaj pohvalil s svojim produktom, na voljo imaš Googlove prevajalske usluge, in ne nazadnje, domnevam, da tudi tvojih lastnih prevajalskih kompetenc ne smemo podcenjevati.
-----------------
Ne gre za to, kar sporočajo drugi, temveč zato kar komuniciraš TI. Googlove usluge in njihova moč interpretacije je predstavljena in je lahko izhodiščna referenca. Veš, Google je precej treniral pa ni videti, da bi mu šlo dobro in zato je nujno, da nadaljuje s treningom.
-----------------
Vidim, da vojkov izdelek povsem ignoriraš. Slaba vzpodbuda za prevajalca.
----------------
Sedaj, ali vidiš to kar želiš videti ali pa izpostavljaš to kar naj bi videli drugi, v obeh primerih si v zgubi.
Kakšna bi sicer pri zaupanju šele bila! - Oglej si na Googlu 'Caveat emptor!' (če morda iz lastnega ne poznaš pomena. Domnevam, da obstaja primerna razlaga.) - Sicer, ne glede na pravo, ker je človek svoboden v svojem ravnanju, je lahko (do drugega sovražno, morda celo perfidno) zvijačen, ali pa (bratsko) pošten. Odvisno od vzgoje (od njegovega konkretega filozofskega pogleda; od svetovnega nazora). Govorimo o 'balkanskem pristopu', ali o 'dani besedi' (med draguljarji ni pismenosti, ni notarskih overovitev, ni priseg, ni kavcij - temveč 'beseda je sveta'). - Npr. Bi.: Med vami pa naj ne bo tako, ampak vsi ste bratje.
Poleg tega, če boš še naprej trmoglavil s prevodom, se boš vojku dokončno zameril - si že pozabil na duel o nemški slovnici? - jaz pa nisem prepričan, ali misliš resno z zavezništvom.
-----------------
Daj no, me zanima kaj na to pove Vojko.
-----------------
Saj sem si mislil, da nisi resen.
-----------------
No, dokler ne poveš svoje hipoteze, ti žal ne morem potrditi niti zanikati tvoje ugotovitve tako, da ...
Seveda. Zakaj pa ne. Bova nadaljevala 's tretjim'. (Ni mišljeno vojkovo ribje vino. 'Tretje' pomeni nekaj drugega. Sinonim 'btw'. - Če te zanima, zakaj '3', reci.
in tukaj se skriva moj realni interes in ne v 'pojavi' niso sinonim za 'realnost'.
----------------
Različni interesi (yin-yang) pomenijo pestrost, in poganjajo svet naprej.
---------------
Odlično.
---------------
Hvala. - Razloži zakaj pojavi niso sinonim za realnost.
----------------
Spet JAZ, kdaj pa si TI na vrsti za dostavo?
----------------
Zdaj se nahajaš v inkvizicijskem p. zaradi podpisa, katerega avtorstvo si izrecno priznal za svojega. Za tisto, kar si j. objavil, si odgovoren. Dolžan si odgovarjati na vprašanja, da pojasniš svojo miselno pot.
------------
Samo upam lahko, da ne jemlješ avtorstva preveč resno,
Pač. (Ustrezna nem. beseda 'Doch!') Moto, ki si ga posameznik izbere, pomeni le-temu po naravi stvari izjemno veliko.
kar se pa dolga tiče, si ti tako zadolžen pri meni in tudi drugih, da lahko mirno objaviš stečaj. :D
Predpogoj je priznanje terjatev.
Kar se pa E. smehljaja tiče, kar sam ga vprašaj, kako to da se smehlja.
-----------------
Vzrok vendar ni problem. Oba se strinjava glede narave vzroka.
------------------
Za razlog bi ga naj povprašal.
------------------
Dokaži, da ločiš med razlogom in vzrokom, in da se ne zgolj igraš z besedami (pun, v angl.).
------------------
Pa ne že spet JAZ in še dokažem naj, da boš TI ocenil dokaz. Preveč TI ocenjuješ in bojim se da premalo dostavljaš, mogoče pa mi je sedaj jasno od kot izbira besede "pogoltnež".
------------------
Hodiš po sumljivih poteh (pojav-resničnost, vzrok-razlog), zato moraš, da se zadeva razčisti, položiti račune. Tvoje tveganje, prišteješ lahko še izmišljeno obljubo prevajanja, gre na tvoj rovaš.
Inkvizicijski p. se hitro bliža zaključku.
--------------
Rešitev tvoje uganke je Max, kolikokrat ti naj še to povem.
Tvoje besedovanje je bob ob steno. Ne velja hierarhija, ampak prirejenost (dispozitivnost).
Tako je, polagam JAZ tebi račune, samo jih ti ne plačuješ, vidiš zato pa raje objavi svoj stečaj, nam bo vsem lažje.
V osebnem stč. dolgovi v dvomu ne ugasnejo (za razliko od stč. pravne osebe). Bojte se Danajcev!
Kar se pa izmišljene obljube tiče, spet zavajaš,
Nisem zavajal. Pač pa je bila tvoja interpretacija zlohotna, in je zato neveljavna.
izrazil si pripravljenost
Ne. Izrazil sem le svojo strokovno oceno, da sem tekst 'sposoben prevesti', kar ničesar ne pove o moji volji glede dejanskega ravnanja v bodočnosti z ozirom na tvojo fiksno željo po prevodu.
in drži, da nisi obljubil prevoda,
Tu obstaja torej soglasje.
kar sva že razdelala do potankosti.
Ne. Pač pa bo morda to mogoče reči sedaj (če na primer mojemu pogledu na zadevo ne boš ugovarjal).

Rock
Prispevkov: 9229
Pridružen: 27.11.2008 11:14
Kraj: Ljubljana

Re: Bargo

Odgovor Napisal/-a Rock »

vojko napisal/-a:
bargo napisal/-a:Samo upam lahko, da ne jemlješ avtorstva preveč resno, kar se pa dolga tiče, si ti tako zadolžen pri meni in tudi drugih, da lahko mirno objaviš stečaj.
Bargo, temu lepše rečemo 'moralni bankrot' ... Ta se je pa že zgodil ... :D :lol: :lol:
Napačen zaključek zaradi napačnih etičnih izhodišč.

Dano besedo je potrebno spoštovati (pacta sunt servanda). To je princip (red), ki ga spoštujejo civilizirani narodi. - V ustvarjenem kaosu (nered) pa 'revolucija žre lastne otroke'.
Govorimo o antagonizmu, med njegovima silnicama ne more biti sožitja. Ali z bibličnimi besedami: dvema gospodarjema (Bog, mamon) človek ne more služiti.

Uporabniški avatar
bargo
Prispevkov: 8301
Pridružen: 3.11.2004 22:41

Re: Bargo

Odgovor Napisal/-a bargo »

Rock napisal/-a: Veš, rajši TI meni povej, kako napreduje tvoj trening nemščine?
---
Ausgezeichnet. (Odlično.)
----
Sem vesel, da si zadovoljen sam s seboj, vendar dobro bi bilo, da izkažeš napredek
----
Kar mene zadeva, se odpovem zunanji potrditvi, mislim, da ni indicirana.
----
SSKJ indicírati : nakazovati, napovedovati, opozarjati
Razglašaš treniranje nemščine,
----
Narobe. Pred časom sem le kratko pojasnil, v izogib napačni interpretaciji, zakaj sem omenil nekaj iz nemščine. Pojasnilo bi moral tretirati skrbneje.
----
A tako, moral bi jaz skrbneje tretirati tvoje pojasnilo. Saj se hecaš, a ne?
----
Sploh ne, Bargo. To je 'izvirni greh'. Tvoj (in še od marsikoga).
Premalo se poglobiš v izjavo, in zato ne uspeš ugotoviti njenega pravega pomena (ki pa je dovolj objektivno določen prek stavka). Tvoja naloga je marveč bila, da analiziraš vsako besedo posebej, upoštevaš vrstni red, presodiš, ali je beseda uporabljena v splošnem ali specialnem pomenu, upoštevaš vse besede v celoti, upoštevaš svoje celokupno strokovno znanje, pa še kaj - in šele tedaj se odločiš za pomen. - Če pa nisi gotov, ne smeš (lahkomiselno) predpostavljati pomena (nejasne) izjave, ampak si dolžan sogovornika pobarati o svojih zaznanih pomenskih pomislekih. - Tak je na primer vsakodnevni rutinski pristop sodnika v pogledu ti. 'interpretacije' (ko dobi na mizo 'tožbo' v pravdni zadevi).
Videti, kot da bi moral trenirati slovenščino, pravo in predvsem poslušnost in spoštovanje do bitji, ki, kot je videti, imajo iz neke višje danosti nalogo podeljevanja/delegiranja nalog. Rock, si pa posrečeno bitje, ni kaj. Omenjaš "lahko miselne in nejasne izjave", v povezavi z rezultati presoje, svoje lastne presoje, sedaj ne vem ali podajaš naučeno ali navajaš izkustva, kot povzetke, ki si jih dobil iz te lekcije "treniranje nemščine in prava". :D
Nitka iz BIJEKTIVNA EPISTEMOLOGIJA V FIZIKI.

Rock: Pravilno städtische Dionysien, se strinjaš? (Ne zameri, treniram nemščino.)
(V pravu, stv. pravo, bi bila vzporednica: vrata, par rokavic, pesek, trop ovac?) (Treniram pravo.)
Vojko: Ne zamerim, učenje koristnih stvari je bogudopadljivo ...


Rock napisal/-a: in prirediš/prevedeš Max-a,
--------------
Glede 'priredbe fizikalnega teksta' se čutim polaskanega. Ampak raje ostanem v mejah svojega področja. Glede drugih področij se zadovoljim s kritično pasivnostjo.
-------------------
Ta polaskanost ni videti preveč koristna, saj vsebuje strahospoštovanje kot zavoro. Saj še veš kaj pravi Albert, kdo ne zna enostavno pojasniti, ta ne razume dovolj. Sedaj, ali meniš, da je MAX kompliciral v predmetnem besedilu in da ni razumel
Plancka in konstante poimenovane po njem, ali pa tvoj trener ni pravi?
-------------------
Ime ni razumelo priimka? Tudi glede lingvistike se pustim poučiti seveda od strokovnjaka.
-----------
Lahko tudi tako, kot ugotavljaš, nenazadnje je Max iz družine Planck.
-----------
Morda celo več. A to iz tvoje kritične izjave ni zaznati, indicirana je nasprotno drugačna razlaga. Kar se imenuje zavajanje. - V 'pogodbenih pogajanjih' obstaja v taki situaciji 'odškodninska odgovornost' (nepoštenega pogajalskega/predpogodbenega partnerja. Po zakonu ima 'načelo vestnosti in poštenja' zelo veliko splošno težo.)
Vidiš, tako ostane le še moj nasvet: "menjaj trenerja". :wink:
Rock napisal/-a: da vidimo, če je tvoja ocena napredka koristi tudi nam.
-------------
Ne pretiravaj v pogoltnosti.
-----------------
Pogoltnost!!! SSKJ: ki čuti, ima strastno željo prisvajati si dobrine; lakomen: pogolten starec / bil je pogolten na denar
-----------------
Razloge sem navedel zato, da boš z njimi polemiziral, če jih ne sprejemaš.
---------------
Če se nisi vprašal sam, te sprašujem sedaj JAZ: "Kako TI kaj takega sploh pride na misel?"
---------------
V pogledu česa?
Čakaj sedaj, ti si uporabil besedo "pogoltnost" in sedaj se več ne spomniš konteksta znotraj katerega bi naj veljala? :shock:
Rock napisal/-a: vojko se ti je že zdavnaj pohvalil s svojim produktom, na voljo imaš Googlove prevajalske usluge, in ne nazadnje, domnevam, da tudi tvojih lastnih prevajalskih kompetenc ne smemo podcenjevati.
-----------------
Ne gre za to, kar sporočajo drugi, temveč zato kar komuniciraš TI. Googlove usluge in njihova moč interpretacije je predstavljena in je lahko izhodiščna referenca. Veš, Google je precej treniral pa ni videti, da bi mu šlo dobro in zato je nujno, da nadaljuje s treningom.
-----------------
Vidim, da vojkov izdelek povsem ignoriraš. Slaba vzpodbuda za prevajalca.
----------------
Sedaj, ali vidiš to kar želiš videti ali pa izpostavljaš to kar naj bi videli drugi, v obeh primerih si v zgubi.
----------------
Kakšna bi sicer pri zaupanju šele bila!
Aha, strah te je, kar pa si zanikal, kot možnost.
Rock napisal/-a: - Oglej si na Googlu 'Caveat emptor!' (če morda iz lastnega ne poznaš pomena. Domnevam, da obstaja primerna razlaga.) - Sicer, ne glede na pravo, ker je človek svoboden v svojem ravnanju, je lahko (do drugega sovražno, morda celo perfidno) zvijačen, ali pa (bratsko) pošten. Odvisno od vzgoje (od njegovega konkretega filozofskega pogleda; od svetovnega nazora). Govorimo o 'balkanskem pristopu', ali o 'dani besedi' (med draguljarji ni pismenosti, ni notarskih overovitev, ni priseg, ni kavcij - temveč 'beseda je sveta'). - Npr. Bi.: Med vami pa naj ne bo tako, ampak vsi ste bratje.
Bom pogledal.
Rock napisal/-a: Poleg tega, če boš še naprej trmoglavil s prevodom, se boš vojku dokončno zameril - si že pozabil na duel o nemški slovnici? - jaz pa nisem prepričan, ali misliš resno z zavezništvom.
-----------------
Daj no, me zanima kaj na to pove Vojko.
-----------------
Saj sem si mislil, da nisi resen.
-----------------
No, dokler ne poveš svoje hipoteze, ti žal ne morem potrditi niti zanikati tvoje ugotovitve tako, da ...
-----------------
Seveda. Zakaj pa ne. Bova nadaljevala 's tretjim'. (Ni mišljeno vojkovo ribje vino. 'Tretje' pomeni nekaj drugega. Sinonim 'btw'. - Če te zanima, zakaj '3', reci.
Če tretje pomeni nekaj drugega, potem tretje ni potrebno, saj drugo že zadošča. Zakaj "3"?

Rock napisal/-a: in tukaj se skriva moj realni interes in ne v 'pojavi' niso sinonim za 'realnost'.
----------------
Različni interesi (yin-yang) pomenijo pestrost, in poganjajo svet naprej.
---------------
Odlično.
---------------
Hvala. - Razloži zakaj pojavi niso sinonim za realnost.
----------------
Spet JAZ, kdaj pa si TI na vrsti za dostavo?
----------------
Zdaj se nahajaš v inkvizicijskem p. zaradi podpisa, katerega avtorstvo si izrecno priznal za svojega. Za tisto, kar si j. objavil, si odgovoren. Dolžan si odgovarjati na vprašanja, da pojasniš svojo miselno pot.
------------
Samo upam lahko, da ne jemlješ avtorstva preveč resno,
------------
Pač. (Ustrezna nem. beseda 'Doch!') Moto, ki si ga posameznik izbere, pomeni le-temu po naravi stvari izjemno veliko.
Avtorstvo je pravna kategorija in te vrste avtorstva ne izjavljam. Sem pa potrdil, da gre za moj zapis in da lahko tretiraš kot moto, nekega časa.

Rock napisal/-a: kar se pa dolga tiče, si ti tako zadolžen pri meni in tudi drugih, da lahko mirno objaviš stečaj.
------------
Predpogoj je priznanje terjatev.
Seveda, priznati jih moraš sam sebi. Jaz, ki sem, vem, da obstajajo.
Rock napisal/-a: Kar se pa E. smehljaja tiče, kar sam ga vprašaj, kako to da se smehlja.
-----------------
Vzrok vendar ni problem. Oba se strinjava glede narave vzroka.
------------------
Za razlog bi ga naj povprašal.
------------------
Dokaži, da ločiš med razlogom in vzrokom, in da se ne zgolj igraš z besedami (pun, v angl.).
------------------
Pa ne že spet JAZ in še dokažem naj, da boš TI ocenil dokaz. Preveč TI ocenjuješ in bojim se da premalo dostavljaš, mogoče pa mi je sedaj jasno od kot izbira besede "pogoltnež".
------------------
Hodiš po sumljivih poteh (pojav-resničnost, vzrok-razlog), zato moraš, da se zadeva razčisti, položiti račune. Tvoje tveganje, prišteješ lahko še izmišljeno obljubo prevajanja, gre na tvoj rovaš.
Inkvizicijski p. se hitro bliža zaključku.
--------------
Rešitev tvoje uganke je Max, kolikokrat ti naj še to povem.
--------------
Tvoje besedovanje je bob ob steno. Ne velja hierarhija, ampak prirejenost (dispozitivnost).
Daj ti to malce razvij, sprva pojasni, kakšna je razlika med hierarhijo in prirejenostjo?
Rock napisal/-a: Tako je, polagam JAZ tebi račune, samo jih ti ne plačuješ, vidiš zato pa raje objavi svoj stečaj, nam bo vsem lažje.
--------------
V osebnem stč. dolgovi v dvomu ne ugasnejo (za razliko od stč. pravne osebe). Bojte se Danajcev!
To bi lahko držalo, ko zunanji pritisk popusti, notranji prevlada in BUM te razstreli po naravi stvari. :lol: Vidiš, zato te ne pošljem v stečaj, ker me skrbi zate.
Rock napisal/-a: Kar se pa izmišljene obljube tiče, spet zavajaš,
--------------
Nisem zavajal. Pač pa je bila tvoja interpretacija zlohotna, in je zato neveljavna.

Čakaj sedaj, zanikaš izjave, ki jih jaz podkrepim z dokazi, ti pa nastopiš spet z izjavami, iz katerih izhajajo celo obtožbe na račun mojih namenov. Rock pazi, da se ne potopiš.
Rock napisal/-a: izrazil si pripravljenost
--------------
Ne. Izrazil sem le svojo strokovno oceno, da sem tekst 'sposoben prevesti', kar ničesar ne pove o moji volji glede dejanskega ravnanja v bodočnosti z ozirom na tvojo fiksno željo po prevodu.
A tako, tista pogajanja so pa bila potem kaj, če ne zavajanje?
Rock napisal/-a: in drži, da nisi obljubil prevoda,
--------------
Tu obstaja torej soglasje.
Lepo, torej ne navajaj neresnic, če se strinjava o dejstvih.
Rock napisal/-a: kar sva že razdelala do potankosti.
--------------
Ne. Pač pa bo morda to mogoče reči sedaj (če na primer mojemu pogledu na zadevo ne boš ugovarjal).
Kar pa seveda ni bilo mogoče, če si mi pripisal zlohotne namene. :evil:

Rock
Prispevkov: 9229
Pridružen: 27.11.2008 11:14
Kraj: Ljubljana

Re: Bargo

Odgovor Napisal/-a Rock »

bargo napisal/-a:
Rock napisal/-a: Veš, rajši TI meni povej, kako napreduje tvoj trening nemščine?
---
Ausgezeichnet. (Odlično.)
----
Sem vesel, da si zadovoljen sam s seboj, vendar dobro bi bilo, da izkažeš napredek
----
Kar mene zadeva, se odpovem zunanji potrditvi, mislim, da ni indicirana.
----
SSKJ indicírati : nakazovati, napovedovati, opozarjati
Razglašaš treniranje nemščine,
----
Narobe. Pred časom sem le kratko pojasnil, v izogib napačni interpretaciji, zakaj sem omenil nekaj iz nemščine. Pojasnilo bi moral tretirati skrbneje.
----
A tako, moral bi jaz skrbneje tretirati tvoje pojasnilo. Saj se hecaš, a ne?
----
Sploh ne, Bargo. To je 'izvirni greh'. Tvoj (in še od marsikoga).
Premalo se poglobiš v izjavo, in zato ne uspeš ugotoviti njenega pravega pomena (ki pa je dovolj objektivno določen prek stavka). Tvoja naloga je marveč bila, da analiziraš vsako besedo posebej, upoštevaš vrstni red, presodiš, ali je beseda uporabljena v splošnem ali specialnem pomenu, upoštevaš vse besede v celoti, upoštevaš svoje celokupno strokovno znanje, pa še kaj - in šele tedaj se odločiš za pomen. - Če pa nisi gotov, ne smeš (lahkomiselno) predpostavljati pomena (nejasne) izjave, ampak si dolžan sogovornika pobarati o svojih zaznanih pomenskih pomislekih. - Tak je na primer vsakodnevni rutinski pristop sodnika v pogledu ti. 'interpretacije' (ko dobi na mizo 'tožbo' v pravdni zadevi).
Videti, kot da bi moral trenirati slovenščino, pravo in predvsem poslušnost in spoštovanje do bitji, ki, kot je videti, imajo iz neke višje danosti nalogo podeljevanja/delegiranja nalog.
Napačno presojaš (ne spoštuješ logike [pravila o pravilnem mišljenju]). Ne obstoja 'delegiranje' (hierarhija-oblast, odločanje, pravna sodba, izvršba), temveč mnenje (javni diskurz; različnost subjektivnih mnenj se razrešuje s pomočjo diskusije na forumu, ne prek tožbe na sodišče).
Rock, si pa posrečeno bitje, ni kaj. Omenjaš "lahko miselne in nejasne izjave",
Govor je bil o 'lahkomiselnosti' (v pravnem jeziku: o malomarnosti), ne o 'lahko miselni izjavi' (taka vrsta izjave ne obstaja, tvoja formulacija avtomatično kliče po razjasnitvi novoustvarjenega problema).
v povezavi z rezultati presoje, svoje lastne presoje,
Vsaka izjava je produkt hss, je produkt subjekta, je subjektivna.
sedaj ne vem
Tvoja ignoranca - če ne spada v docta ignorantia - ni pomembna.
ali podajaš naučeno ali navajaš izkustva,
Mar ni važen le rezultat (znanje), kako človek pride do njega (prek šole, s pomočjo inteligentnosti, naravnega daru, talenta) pa ne?
kot povzetke, ki si jih dobil iz te lekcije "treniranje nemščine in prava". :D
Lekcijo je z moje strani na obeh področjih javno prejel tedanji sogovornik.
Nitka iz BIJEKTIVNA EPISTEMOLOGIJA V FIZIKI.

Rock: Pravilno städtische Dionysien, se strinjaš? (Ne zameri, treniram nemščino.)
(V pravu, stv. pravo, bi bila vzporednica: vrata, par rokavic, pesek, trop ovac?) (Treniram pravo.)
Vojko: Ne zamerim, učenje koristnih stvari je bogudopadljivo ...
Sedaj si spoznal razliko med videzom (vsebinska praznost komentarja) in resnico (tako videz kot resnica sta pomembni tako v pravu kot v vsakodnevnem življenju).
in prirediš/prevedeš Max-a,
--------------
Glede 'priredbe fizikalnega teksta' se čutim polaskanega. Ampak raje ostanem v mejah svojega področja. Glede drugih področij se zadovoljim s kritično pasivnostjo.
-------------------
Ta polaskanost ni videti preveč koristna, saj vsebuje strahospoštovanje kot zavoro. Saj še veš kaj pravi Albert, kdo ne zna enostavno pojasniti, ta ne razume dovolj. Sedaj, ali meniš, da je MAX kompliciral v predmetnem besedilu in da ni razumel
Plancka in konstante poimenovane po njem, ali pa tvoj trener ni pravi?
-------------------
Ime ni razumelo priimka? Tudi glede lingvistike se pustim poučiti seveda od strokovnjaka.
-----------
Lahko tudi tako, kot ugotavljaš, nenazadnje je Max iz družine Planck.
-----------
Morda celo več. A to iz tvoje kritične izjave ni zaznati, indicirana je nasprotno drugačna razlaga. Kar se imenuje zavajanje. - V 'pogodbenih pogajanjih' obstaja v taki situaciji 'odškodninska odgovornost' (nepoštenega pogajalskega/predpogodbenega partnerja. Po zakonu ima 'načelo vestnosti in poštenja' zelo veliko splošno težo.)
-------------------
Vidiš, tako ostane le še moj nasvet: "menjaj trenerja". :wink:
Povedal sem ti že, kaj si mislim o 'trojanstvih'.
da vidimo, če je tvoja ocena napredka koristi tudi nam.
-------------
Ne pretiravaj v pogoltnosti.
-----------------
Pogoltnost!!! SSKJ: ki čuti, ima strastno željo prisvajati si dobrine; lakomen: pogolten starec / bil je pogolten na denar
-----------------
Razloge sem navedel zato, da boš z njimi polemiziral, če jih ne sprejemaš.
---------------
Če se nisi vprašal sam, te sprašujem sedaj JAZ: "Kako TI kaj takega sploh pride na misel?"
---------------
V pogledu česa?
------------------
Čakaj sedaj, ti si uporabil besedo "pogoltnost" in sedaj se več ne spomniš konteksta znotraj katerega bi naj veljala? :shock:
Ne sprašujem po subjektu, temveč objektu.
vojko se ti je že zdavnaj pohvalil s svojim produktom, na voljo imaš Googlove prevajalske usluge, in ne nazadnje, domnevam, da tudi tvojih lastnih prevajalskih kompetenc ne smemo podcenjevati.
-----------------
Ne gre za to, kar sporočajo drugi, temveč zato kar komuniciraš TI. Googlove usluge in njihova moč interpretacije je predstavljena in je lahko izhodiščna referenca. Veš, Google je precej treniral pa ni videti, da bi mu šlo dobro in zato je nujno, da nadaljuje s treningom.
-----------------
Vidim, da vojkov izdelek povsem ignoriraš. Slaba vzpodbuda za prevajalca.
----------------
Sedaj, ali vidiš to kar želiš videti ali pa izpostavljaš to kar naj bi videli drugi, v obeh primerih si v zgubi.
----------------
Kakšna bi sicer pri zaupanju šele bila!
-----------------
Aha, strah te je, kar pa si zanikal, kot možnost.
Zopet si napačno okvalificiral: ne gre za 'strah', ampak za previdnost, modrost. - Sicer pa tudi ne smeš pozabiti na pozitivno vlogo strahu.
Poleg tega, če boš še naprej trmoglavil s prevodom, se boš vojku dokončno zameril - si že pozabil na duel o nemški slovnici? - jaz pa nisem prepričan, ali misliš resno z zavezništvom.
-----------------
Daj no, me zanima kaj na to pove Vojko.
-----------------
Saj sem si mislil, da nisi resen.
-----------------
No, dokler ne poveš svoje hipoteze, ti žal ne morem potrditi niti zanikati tvoje ugotovitve tako, da ...
-----------------
Seveda. Zakaj pa ne. Bova nadaljevala 's tretjim'. (Ni mišljeno vojkovo ribje vino. 'Tretje' pomeni nekaj drugega. Sinonim 'btw'. - Če te zanima, zakaj '3', reci.
------------------
Če tretje pomeni nekaj drugega, potem tretje ni potrebno, saj drugo že zadošča.
Napačen L zaključek (vedeti je potrebno, kdaj tertium non datur velja, in kdaj ne. Drugo, tretje, nekaj drugega - niso sinonimi. Moraš pravilno presoditi: včasih je pomembna besedica, včasih govoričenje na dolgo in široko prikriva zgolj neznanje in intelektualno zmedenost.
Zakaj "3"?
Ker je za pravo tipičen sodnik, ker je za sodstvo tipična civilistika, ker je za le-to tipična pravda, ker v pravdi nastopata dve stranki (tožnik, toženec). 'Nekaj tretjega' aludira na okoliščino, ki ni v zvezi s topikom (tožbo, strankama, predmetom spora, danim postopkom).
Tomaž A. bi bil ponosen na moja sholastniška izvajanja.
in tukaj se skriva moj realni interes in ne v 'pojavi' niso sinonim za 'realnost'.
----------------
Različni interesi (yin-yang) pomenijo pestrost, in poganjajo svet naprej.
---------------
Odlično.
---------------
Hvala. - Razloži zakaj pojavi niso sinonim za realnost.
----------------
Spet JAZ, kdaj pa si TI na vrsti za dostavo?
----------------
Zdaj se nahajaš v inkvizicijskem p. zaradi podpisa, katerega avtorstvo si izrecno priznal za svojega. Za tisto, kar si j. objavil, si odgovoren. Dolžan si odgovarjati na vprašanja, da pojasniš svojo miselno pot.
------------
Samo upam lahko, da ne jemlješ avtorstva preveč resno,
------------
Pač. (Ustrezna nem. beseda 'Doch!') Moto, ki si ga posameznik izbere, pomeni le-temu po naravi stvari izjemno veliko.
------------------
Avtorstvo je pravna kategorija
Tudi obča kategorija (cf argumentum ex auctoritate), ne samo pravna.
in te vrste avtorstva ne izjavljam.
Ni bilo poudarka na pravnosti tvojega avtorstva, temveč na vsebini (dejansko vprašanje): da obrazložiš razliko med dvema pojmoma, ki ju vsebuje tvoj 'podpis'. - Sicer pa za (pravno) avtorstvo ni potrebna obličnost (morebitna sodba nima konstitutivnega pomena, je le deklarativne narave. Zadostuje izkazana vzročna veriga (o vzročni verigi pa v nadaljevanju sam navajaš: "gre za moj zapis").
Sem pa potrdil, da gre za moj zapis in da lahko tretiraš kot moto, nekega časa.
Tvoje soglašanje še vedno ne nadomešča želene obrazložitve.
kar se pa dolga tiče, si ti tako zadolžen pri meni in tudi drugih, da lahko mirno objaviš stečaj.
------------
Predpogoj je priznanje terjatev.
-----------------
Seveda, priznati jih moraš sam sebi. Jaz, ki sem, vem, da obstajajo.
Vera v pravu ne zadošča.
Kar se pa E. smehljaja tiče, kar sam ga vprašaj, kako to da se smehlja.
-----------------
Vzrok vendar ni problem. Oba se strinjava glede narave vzroka.
------------------
Za razlog bi ga naj povprašal.
------------------
Dokaži, da ločiš med razlogom in vzrokom, in da se ne zgolj igraš z besedami (pun, v angl.).
------------------
Pa ne že spet JAZ in še dokažem naj, da boš TI ocenil dokaz. Preveč TI ocenjuješ in bojim se da premalo dostavljaš, mogoče pa mi je sedaj jasno od kot izbira besede "pogoltnež".
------------------
Hodiš po sumljivih poteh (pojav-resničnost, vzrok-razlog), zato moraš, da se zadeva razčisti, položiti račune. Tvoje tveganje, prišteješ lahko še izmišljeno obljubo prevajanja, gre na tvoj rovaš.
Inkvizicijski p. se hitro bliža zaključku.
--------------
Rešitev tvoje uganke je Max, kolikokrat ti naj še to povem.
--------------
Tvoje besedovanje je bob ob steno. Ne velja hierarhija, ampak prirejenost (dispozitivnost).
------------------
Daj ti to malce razvij, sprva pojasni, kakšna je razlika med hierarhijo in prirejenostjo?
Primerno zaprosi. (Ali potroši znatno količino energije na spletu. - Ob drugačnem stilu bi morda tudi že zdavnaj razpolagal s spornim prevodom.)
Tako je, polagam JAZ tebi račune, samo jih ti ne plačuješ, vidiš zato pa raje objavi svoj stečaj, nam bo vsem lažje.
--------------
V osebnem stč. dolgovi v dvomu ne ugasnejo (za razliko od stč. pravne osebe). Bojte se Danajcev!
------------------
To bi lahko držalo
Formulacija kaže, da nisi prepričan. V kaj dvomiš?
, ko zunanji pritisk popusti, notranji prevlada
Razmerje med centrif. in centrip. silo? Nimam pripombe, ex: ničesar se ne zgodi brez vzroka.
in BUM te razstreli po naravi stvari. :lol: Vidiš, zato te ne pošljem v stečaj, ker me skrbi zate.
Povzročil si strah v meni, pesimist. Kakšna sreča, da pravo pozna tudi 'strah, ki ni priznan'.
Kar se pa izmišljene obljube tiče, spet zavajaš,
--------------
Nisem zavajal. Pač pa je bila tvoja interpretacija zlohotna, in je zato neveljavna.
----------------
Čakaj sedaj, zanikaš izjave, ki jih jaz podkrepim z dokazi, ti pa nastopiš spet z izjavami, iz katerih izhajajo celo obtožbe na račun mojih namenov. Rock pazi, da se ne potopiš.
Že zdavnaj imam pripravljeno slamico (za vsak primer).
izrazil si pripravljenost
--------------
Ne. Izrazil sem le svojo strokovno oceno, da sem tekst 'sposoben prevesti', kar ničesar ne pove o moji volji glede dejanskega ravnanja v bodočnosti z ozirom na tvojo fiksno željo po prevodu.
------------------
A tako, tista pogajanja so pa bila potem kaj, če ne zavajanje?
Ali nisi prebral mojih obtožb, da si zavajal? In celo seznanil sem te s pravno posledico o odškodninski odgovornosti. Tvoje nepremišljeno hvalisanje s prestopkom upravičuje do kaznovalne odškodnine (punitive damages).
in drži, da nisi obljubil prevoda,
--------------
Tu obstaja torej soglasje.
------------------
Lepo, torej ne navajaj neresnic, če se strinjava o dejstvih.
Poleg nespornih dejstev obstajajo tudi sporna. Snemi si plašnice
Rock napisal/-a: kar sva že razdelala do potankosti.
--------------
Ne. Pač pa bo morda to mogoče reči sedaj (če na primer mojemu pogledu na zadevo ne boš ugovarjal).
------------------
Kar pa seveda ni bilo mogoče, če si mi pripisal zlohotne namene. :evil:
Tvoj stavek pomeni, da priznavaš očitani ti dve zmoti (preuranjeni zaključek o razdelanosti; nepoznavanje vseh dejstev).
Jemljem na znanje, pričakujem kesanje, in zahvalo za poduk.

Uporabniški avatar
bargo
Prispevkov: 8301
Pridružen: 3.11.2004 22:41

Re: Bargo

Odgovor Napisal/-a bargo »

Rock napisal/-a:
Bargo napisal/-a: Videti, kot da bi moral trenirati slovenščino, pravo in predvsem poslušnost in spoštovanje do bitji, ki, kot je videti, imajo iz neke višje danosti nalogo podeljevanja/delegiranja nalog.
Napačno presojaš (ne spoštuješ logike [pravila o pravilnem mišljenju]). Ne obstoja 'delegiranje' (hierarhija-oblast, odločanje, pravna sodba, izvršba), temveč mnenje (javni diskurz; različnost subjektivnih mnenj se razrešuje s pomočjo diskusije na forumu, ne prek tožbe na sodišče).
Res, no pa poglejmo.
Rock napisal/-a:
Bargo napisal/-a: Rock, si pa posrečeno bitje, ni kaj. Omenjaš "lahko miselne in nejasne izjave",
Govor je bil o 'lahkomiselnosti' (v pravnem jeziku: o malomarnosti), ne o 'lahko miselni izjavi' (taka vrsta izjave ne obstaja, tvoja formulacija avtomatično kliče po razjasnitvi novoustvarjenega problema).
SSKJ:
lahkomíselnost -i [sǝl] ž (ȋ) 1. lastnost, značilnost lahkomiselnega človeka: vsega je kriva njegova lahkomiselnost; očitati komu lahkomiselnost / to je storil iz lahkomiselnosti; v svoji mladostni lahkomiselnosti o tem ni premišljal 2. lahkomiselno dejanje: uganjati lahkomiselnosti; zagrešiti hudo lahkomiselnost

malomárnost -i ž (á) lastnost, značilnost malomarnega človeka: učiteljica je očitala učencu malomarnost; malomarnost pri delu / napako je spregledal iz malomarnosti / sprva je kazal malomarnost do svoje nove znanke / jezikovne malomarnosti ♦ jur. uboj iz malomarnosti

vir:
Rock: Če pa nisi gotov, ne smeš (lahkomiselno) predpostavljati pomena (nejasne) izjave, ampak si dolžan sogovornika pobarati o svojih zaznanih pomenskih pomislekih

Nasvet je posrečen, kot si ti posrečeno bitje. :wink:
Rock napisal/-a:
Bargo napisal/-a: v povezavi z rezultati presoje, svoje lastne presoje,
Vsaka izjava je produkt hss, je produkt subjekta, je subjektivna.
No, najde se kakšna izjava, ki je kopija/prepis iz druge vrste, kot jo navajaš. :)
Rock napisal/-a:
Bargo napisal/-a: sedaj ne vem
Tvoja ignoranca - če ne spada v docta ignorantia - ni pomembna.
O čem sploh govoriš? Pridi dol Rock, prosim, da ne padeš.
Rock napisal/-a:
Bargo napisal/-a: ali podajaš naučeno ali navajaš izkustva,
Mar ni važen le rezultat (znanje), kako človek pride do njega (prek šole, s pomočjo inteligentnosti, naravnega daru, talenta) pa ne?
Cilj in ne pot, vedenje in ne razumevanje, besedičenje brez doživljanja, doživljanje v besedičenju, mogoče tako?
Rock napisal/-a:
Bargo napisal/-a: kot povzetke, ki si jih dobil iz te lekcije "treniranje nemščine in prava".
Lekcijo je z moje strani na obeh področjih javno prejel tedanji sogovornik.
Ja in to več njih, na različnih področjih. :lol: Ena zanimivejših je bila ona, ko si dociral "Cantorja".
Rock napisal/-a:
Bargo napisal/-a: Nitka iz BIJEKTIVNA EPISTEMOLOGIJA V FIZIKI.

Rock: Pravilno städtische Dionysien, se strinjaš? (Ne zameri, treniram nemščino.)
(V pravu, stv. pravo, bi bila vzporednica: vrata, par rokavic, pesek, trop ovac?) (Treniram pravo.)
Vojko: Ne zamerim, učenje koristnih stvari je bogudopadljivo ...
Sedaj si spoznal razliko med videzom (vsebinska praznost komentarja) in resnico (tako videz kot resnica sta pomembni tako v pravu kot v vsakodnevnem življenju).
Žal nisem spoznal razlike med videzom in resnico niti SEDAJ, imava pa primer, ki ga lahko uporabiš za lekcijo in pokažeš svoje spoznanje razlike med videzom in resnico, kot ugotavljaš sam. Boš dociral?
Rock napisal/-a: in prirediš/prevedeš Max-a,
--------------
Glede 'priredbe fizikalnega teksta' se čutim polaskanega. Ampak raje ostanem v mejah svojega področja. Glede drugih področij se zadovoljim s kritično pasivnostjo.
-------------------
Ta polaskanost ni videti preveč koristna, saj vsebuje strahospoštovanje kot zavoro. Saj še veš kaj pravi Albert, kdo ne zna enostavno pojasniti, ta ne razume dovolj. Sedaj, ali meniš, da je MAX kompliciral v predmetnem besedilu in da ni razumel
Plancka in konstante poimenovane po njem, ali pa tvoj trener ni pravi?
-------------------
Ime ni razumelo priimka? Tudi glede lingvistike se pustim poučiti seveda od strokovnjaka.
-----------
Lahko tudi tako, kot ugotavljaš, nenazadnje je Max iz družine Planck.
-----------
Morda celo več. A to iz tvoje kritične izjave ni zaznati, indicirana je nasprotno drugačna razlaga. Kar se imenuje zavajanje. - V 'pogodbenih pogajanjih' obstaja v taki situaciji 'odškodninska odgovornost' (nepoštenega pogajalskega/predpogodbenega partnerja. Po zakonu ima 'načelo vestnosti in poštenja' zelo veliko splošno težo.)
-------------------
Vidiš, tako ostane le še moj nasvet: "menjaj trenerja".
--------------
Povedal sem ti že, kaj si mislim o 'trojanstvih'.
Nisi povedal kaj misliš o 'trojanstvih' ali pa se ne spomnim. Kaj pa naj bi povedal o 'trojanstvih' ? Kaj se sploh skriva pod nizom 'trojanstvih'?
Rock napisal/-a: da vidimo, če je tvoja ocena napredka koristi tudi nam.
-------------
Ne pretiravaj v pogoltnosti.
-----------------
Pogoltnost!!! SSKJ: ki čuti, ima strastno željo prisvajati si dobrine; lakomen: pogolten starec / bil je pogolten na denar
-----------------
Razloge sem navedel zato, da boš z njimi polemiziral, če jih ne sprejemaš.
---------------
Če se nisi vprašal sam, te sprašujem sedaj JAZ: "Kako TI kaj takega sploh pride na misel?"
---------------
V pogledu česa?
------------------
Čakaj sedaj, ti si uporabil besedo "pogoltnost" in sedaj se več ne spomniš konteksta znotraj katerega bi naj veljala? :shock:
------------------
Ne sprašujem po subjektu, temveč objektu.
Kako vezo ima sedaj to Rock, za božjo voljo, NO?
Rock napisal/-a: vojko se ti je že zdavnaj pohvalil s svojim produktom, na voljo imaš Googlove prevajalske usluge, in ne nazadnje, domnevam, da tudi tvojih lastnih prevajalskih kompetenc ne smemo podcenjevati.
-----------------
Ne gre za to, kar sporočajo drugi, temveč zato kar komuniciraš TI. Googlove usluge in njihova moč interpretacije je predstavljena in je lahko izhodiščna referenca. Veš, Google je precej treniral pa ni videti, da bi mu šlo dobro in zato je nujno, da nadaljuje s treningom.
-----------------
Vidim, da vojkov izdelek povsem ignoriraš. Slaba vzpodbuda za prevajalca.
----------------
Sedaj, ali vidiš to kar želiš videti ali pa izpostavljaš to kar naj bi videli drugi, v obeh primerih si v zgubi.
----------------
Kakšna bi sicer pri zaupanju šele bila!
-----------------
Aha, strah te je, kar pa si zanikal, kot možnost.
-----------------
Zopet si napačno okvalificiral: ne gre za 'strah', ampak za previdnost, modrost. - Sicer pa tudi ne smeš pozabiti na pozitivno vlogo strahu.

Ah, podrobnosti tukaj niso več pomembne. Zaradi mene lahko gre tudi za moder strah ali pa modro zadržanost, nisem pa govoril o grozi in dobro, da imaš pripravljeno slamico, samo, si se vprašal ali je dovolj dolga?
Rock napisal/-a: Poleg tega, če boš še naprej trmoglavil s prevodom, se boš vojku dokončno zameril - si že pozabil na duel o nemški slovnici? - jaz pa nisem prepričan, ali misliš resno z zavezništvom.
-----------------
Daj no, me zanima kaj na to pove Vojko.
-----------------
Saj sem si mislil, da nisi resen.
-----------------
No, dokler ne poveš svoje hipoteze, ti žal ne morem potrditi niti zanikati tvoje ugotovitve tako, da ...
-----------------
Seveda. Zakaj pa ne. Bova nadaljevala 's tretjim'. (Ni mišljeno vojkovo ribje vino. 'Tretje' pomeni nekaj drugega. Sinonim 'btw'. - Če te zanima, zakaj '3', reci.
------------------
Če tretje pomeni nekaj drugega, potem tretje ni potrebno, saj drugo že zadošča.
------------------
Napačen L zaključek (vedeti je potrebno, kdaj tertium non datur velja, in kdaj ne. Drugo, tretje, nekaj drugega - niso sinonimi. Moraš pravilno presoditi: včasih je pomembna besedica, včasih govoričenje na dolgo in široko prikriva zgolj neznanje in intelektualno zmedenost.

Ja, vidim, zato pa ti uporabljaš latinske izreke, brez slovenskih pojasnil, a ne? [čeprav si že večkrat obljubil da boš dodajal slovenske pomene]
Rock napisal/-a:
Bargo napisal/-a: Zakaj "3"?
Ker je za pravo tipičen sodnik, ker je za sodstvo tipična civilistika, ker je za le-to tipična pravda, ker v pravdi nastopata dve stranki (tožnik, toženec). 'Nekaj tretjega' aludira na okoliščino, ki ni v zvezi s topikom (tožbo, strankama, predmetom spora, danim postopkom).
Tomaž A. bi bil ponosen na moja sholastniška izvajanja.

Samo ti si tožnik in sodnik v enem in ker oba ta gospoda uporabljata latinske domislice, sam pač samo strmim in se čudim, čemu se igram sploh to igro.
Rock napisal/-a: in tukaj se skriva moj realni interes in ne v 'pojavi' niso sinonim za 'realnost'.
----------------
Različni interesi (yin-yang) pomenijo pestrost, in poganjajo svet naprej.
---------------
Odlično.
---------------
Hvala. - Razloži zakaj pojavi niso sinonim za realnost.
----------------
Spet JAZ, kdaj pa si TI na vrsti za dostavo?
----------------
Zdaj se nahajaš v inkvizicijskem p. zaradi podpisa, katerega avtorstvo si izrecno priznal za svojega. Za tisto, kar si j. objavil, si odgovoren. Dolžan si odgovarjati na vprašanja, da pojasniš svojo miselno pot.
------------
Samo upam lahko, da ne jemlješ avtorstva preveč resno,
------------
Pač. (Ustrezna nem. beseda 'Doch!') Moto, ki si ga posameznik izbere, pomeni le-temu po naravi stvari izjemno veliko.
------------------
Avtorstvo je pravna kategorija
------------------
Tudi obča kategorija (cf argumentum ex auctoritate), ne samo pravna.

Rock, veš, razmišljam, da se bom vpisal na tečaj latinščine.
Rock napisal/-a:
Bargo napisal/-a: in te vrste avtorstva ne izjavljam.

Ni bilo poudarka na pravnosti tvojega avtorstva, temveč na vsebini (dejansko vprašanje): da obrazložiš razliko med dvema pojmoma, ki ju vsebuje tvoj 'podpis'. - Sicer pa za (pravno) avtorstvo ni potrebna obličnost (morebitna sodba nima konstitutivnega pomena, je le deklarativne narave. Zadostuje izkazana vzročna veriga (o vzročni verigi pa v nadaljevanju sam navajaš: "gre za moj zapis").
Bom, ko bom ali, obvladal dovolj dobro latinščino, da pojasnim v njej, ali, ko bom videl tvoj prevod Max-a.
Rock napisal/-a: Tvoje soglašanje še vedno ne nadomešča želene obrazložitve.
Vidiš, kaj vse lahko pridobiš z prevodom Max-a.
Rock napisal/-a: kar se pa dolga tiče, si ti tako zadolžen pri meni in tudi drugih, da lahko mirno objaviš stečaj.
------------
Predpogoj je priznanje terjatev.
-----------------
Seveda, priznati jih moraš sam sebi. Jaz, ki sem, vem, da obstajajo.
------------
Vera v pravu ne zadošča.
Za končni rezultat, ki ga izkazuje vera, so potrebni dokazi, a ne?
Rock napisal/-a: Kar se pa E. smehljaja tiče, kar sam ga vprašaj, kako to da se smehlja.
-----------------
Vzrok vendar ni problem. Oba se strinjava glede narave vzroka.
------------------
Za razlog bi ga naj povprašal.
------------------
Dokaži, da ločiš med razlogom in vzrokom, in da se ne zgolj igraš z besedami (pun, v angl.).
------------------
Pa ne že spet JAZ in še dokažem naj, da boš TI ocenil dokaz. Preveč TI ocenjuješ in bojim se da premalo dostavljaš, mogoče pa mi je sedaj jasno od kot izbira besede "pogoltnež".
------------------
Hodiš po sumljivih poteh (pojav-resničnost, vzrok-razlog), zato moraš, da se zadeva razčisti, položiti račune. Tvoje tveganje, prišteješ lahko še izmišljeno obljubo prevajanja, gre na tvoj rovaš.
Inkvizicijski p. se hitro bliža zaključku.
--------------
Rešitev tvoje uganke je Max, kolikokrat ti naj še to povem.
--------------
Tvoje besedovanje je bob ob steno. Ne velja hierarhija, ampak prirejenost (dispozitivnost).
------------------
Daj ti to malce razvij, sprva pojasni, kakšna je razlika med hierarhijo in prirejenostjo?
------------------
Primerno zaprosi. (Ali potroši znatno količino energije na spletu. - Ob drugačnem stilu bi morda tudi že zdavnaj razpolagal s spornim prevodom.)
Počasi Rock, ne pihaj tako močno, se spreminja gostota in boš potonil. Držiš slamico?
Rock napisal/-a: Tako je, polagam JAZ tebi račune, samo jih ti ne plačuješ, vidiš zato pa raje objavi svoj stečaj, nam bo vsem lažje.
--------------
V osebnem stč. dolgovi v dvomu ne ugasnejo (za razliko od stč. pravne osebe). Bojte se Danajcev!
------------------
To bi lahko držalo
------------------
Formulacija kaže, da nisi prepričan. V kaj dvomiš?
Začel sem dvomiti vate.
Rock napisal/-a: , ko zunanji pritisk popusti, notranji prevlada
------------------
Razmerje med centrif. in centrip. silo? Nimam pripombe, ex: ničesar se ne zgodi brez vzroka.

Tudi, samo v tem primeru gre za drugačne tlake.
Rock napisal/-a: in BUM te razstreli po naravi stvari. Vidiš, zato te ne pošljem v stečaj, ker me skrbi zate.
------------------
Povzročil si strah v meni, pesimist. Kakšna sreča, da pravo pozna tudi 'strah, ki ni priznan'.
Moder strah?
Rock napisal/-a: Kar se pa izmišljene obljube tiče, spet zavajaš,
--------------
Nisem zavajal. Pač pa je bila tvoja interpretacija zlohotna, in je zato neveljavna.
----------------
Čakaj sedaj, zanikaš izjave, ki jih jaz podkrepim z dokazi, ti pa nastopiš spet z izjavami, iz katerih izhajajo celo obtožbe na račun mojih namenov. Rock pazi, da se ne potopiš.
----------------
Že zdavnaj imam pripravljeno slamico (za vsak primer).
Dobro. Preveri nje dolžino.
Rock napisal/-a: izrazil si pripravljenost
--------------
Ne. Izrazil sem le svojo strokovno oceno, da sem tekst 'sposoben prevesti', kar ničesar ne pove o moji volji glede dejanskega ravnanja v bodočnosti z ozirom na tvojo fiksno željo po prevodu.
------------------
A tako, tista pogajanja so pa bila potem kaj, če ne zavajanje?
------------------
Ali nisi prebral mojih obtožb, da si zavajal? In celo seznanil sem te s pravno posledico o odškodninski odgovornosti. Tvoje nepremišljeno hvalisanje s prestopkom upravičuje do kaznovalne odškodnine (punitive damages).
Halo Rock, pridi dol.
Rock napisal/-a: in drži, da nisi obljubil prevoda,
--------------
Tu obstaja torej soglasje.
------------------
Lepo, torej ne navajaj neresnic, če se strinjava o dejstvih.
------------------
Poleg nespornih dejstev obstajajo tudi sporna. Snemi si plašnice
Veš, že dolgo vidim skozi njih.
Rock napisal/-a: kar sva že razdelala do potankosti.
--------------
Ne. Pač pa bo morda to mogoče reči sedaj (če na primer mojemu pogledu na zadevo ne boš ugovarjal).
------------------
Kar pa seveda ni bilo mogoče, če si mi pripisal zlohotne namene.
------------------
Tvoj stavek pomeni, da priznavaš očitani ti dve zmoti (preuranjeni zaključek o razdelanosti; nepoznavanje vseh dejstev).
Jemljem na znanje, pričakujem kesanje, in zahvalo za poduk.
Jaz pričakujem Max-a že nekaj tednov, pa gospodar Rocka nikakor ne dostavi. :D

Rock
Prispevkov: 9229
Pridružen: 27.11.2008 11:14
Kraj: Ljubljana

Re: Bargo

Odgovor Napisal/-a Rock »

Bargo napisal/-a:
Rock napisal/-a:
Bargo napisal/-a:Rock, si pa posrečeno bitje, ni kaj. Omenjaš "lahko miselne in nejasne izjave",
Govor je bil o 'lahkomiselnosti' (v pravnem jeziku: o malomarnosti), ne o 'lahko miselni izjavi' (taka vrsta izjave ne obstaja, tvoja formulacija avtomatično kliče po razjasnitvi novoustvarjenega problema).
SSKJ:
lahkomíselnost -i [sǝl] ž (ȋ) 1. lastnost, značilnost lahkomiselnega človeka: vsega je kriva njegova lahkomiselnost; očitati komu lahkomiselnost / to je storil iz lahkomiselnosti; v svoji mladostni lahkomiselnosti o tem ni premišljal 2. lahkomiselno dejanje: uganjati lahkomiselnosti; zagrešiti hudo lahkomiselnost
malomárnost -i ž (á) lastnost, značilnost malomarnega človeka: učiteljica je očitala učencu malomarnost; malomarnost pri delu / napako je spregledal iz malomarnosti / sprva je kazal malomarnost do svoje nove znanke / jezikovne malomarnosti ♦ jur. uboj iz malomarnosti
Si preveč sugestibilen, kaj, če knjiga vsebuje tiskarske napake?

Še vedno nisi doumel bistva tavtologije (pa tolikokrat smo to izrecno obravnavali)? - 'Lubi Trubar' in 'nesrečni Prešeren' sta nas zapeljala v nezrelo slovenstvo. - Ampak, to je preostra kritika. Ni čudno, da nekateri močno kritizirajo sskj (vsa sreča).

Poglejmo v svet, npr. v angleške in nemške slovarje (ne moremo jim očitati tavtologije [tavtološka obrazložitev je nestrokovna]):

- lahkomiselnost: flightiness: The quality of being flighty.
flighty: given to unplanned and silly ideas

- Leichtsinnigkeit:
1. Unachtsamkeit
2. leicht•sin•nig Adj; so, dass der Betreffende nicht genug über die Konsequenzen seiner Handlungen nachdenkt ≈ unvorsichtig, leichtfertig, fahrlässig

Malomarnost: morda bo vojko hotel prepisati obrazložitev iz kakega pravnega teksta (npr. KZ-1).
v povezavi z rezultati presoje, svoje lastne presoje,
----------------
Vsaka izjava je produkt hss, je produkt subjekta, je subjektivna.
----------------
No, najde se kakšna izjava, ki je kopija/prepis iz druge vrste, kot jo navajaš. :)
Na primer?
sedaj ne vem
-------------
Tvoja ignoranca - če ne spada v docta ignorantia - ni pomembna.
-------------------
O čem sploh govoriš? Pridi dol Rock, prosim, da ne padeš.
Mi na misel ne pride, lahkomiselnež. Raje se ti poskusi čimprej rešiti iz močvare nenatančnosti.
ali podajaš naučeno ali navajaš izkustva,
----------------
Mar ni važen le rezultat (znanje), kako človek pride do njega (prek šole, s pomočjo inteligentnosti, naravnega daru, talenta) pa ne?
---------------------
Cilj in ne pot, vedenje in ne razumevanje, besedičenje brez doživljanja, doživljanje v besedičenju, mogoče tako?
Cilj seveda; različne so poti, ki vodijo na vrh. Vsak človek je individuum. Pravilna je tista pot, ki se najbolj prilega subjektivnosti človeka. Homo mensura.
kot povzetke, ki si jih dobil iz te lekcije "treniranje nemščine in prava".
--------------------
Lekcijo je z moje strani na obeh področjih javno prejel tedanji sogovornik.
-------------------
Ja in to več njih, na različnih področjih. :lol: Ena zanimivejših je bila ona, ko si dociral "Cantorja.
Da, obilo dokazov.
Nitka iz BIJEKTIVNA EPISTEMOLOGIJA V FIZIKI.
Rock: Pravilno städtische Dionysien, se strinjaš? (Ne zameri, treniram nemščino.)
(V pravu, stv. pravo, bi bila vzporednica: vrata, par rokavic, pesek, trop ovac?) (Treniram pravo.)
Vojko: Ne zamerim, učenje koristnih stvari je bogudopadljivo ...

---------------------
Sedaj si spoznal razliko med videzom (vsebinska praznost komentarja) in resnico (tako videz kot resnica sta pomembni tako v pravu kot v vsakodnevnem življenju).
--------------------
Žal nisem spoznal razlike med videzom in resnico niti SEDAJ, imava pa primer, ki ga lahko uporabiš za lekcijo in pokažeš svoje spoznanje razlike med videzom in resnico, kot ugotavljaš sam. Boš dociral?
Učeni videz: tvoji primeri iz sskj (vendar, preveri, ali je 'pridevnik' pravilno obrazložen).
Resnica: moje dociranje.
in prirediš/prevedeš Max-a,
--------------
Glede 'priredbe fizikalnega teksta' se čutim polaskanega. Ampak raje ostanem v mejah svojega področja. Glede drugih področij se zadovoljim s kritično pasivnostjo.
-------------------
Ta polaskanost ni videti preveč koristna, saj vsebuje strahospoštovanje kot zavoro. Saj še veš kaj pravi Albert, kdo ne zna enostavno pojasniti, ta ne razume dovolj. Sedaj, ali meniš, da je MAX kompliciral v predmetnem besedilu in da ni razumel
Plancka in konstante poimenovane po njem, ali pa tvoj trener ni pravi?
-------------------
Ime ni razumelo priimka? Tudi glede lingvistike se pustim poučiti seveda od strokovnjaka.
-----------
Lahko tudi tako, kot ugotavljaš, nenazadnje je Max iz družine Planck.
-----------
Morda celo več. A to iz tvoje kritične izjave ni zaznati, indicirana je nasprotno drugačna razlaga. Kar se imenuje zavajanje. - V 'pogodbenih pogajanjih' obstaja v taki situaciji 'odškodninska odgovornost' (nepoštenega pogajalskega/predpogodbenega partnerja. Po zakonu ima 'načelo vestnosti in poštenja' zelo veliko splošno težo.)
-------------------
Vidiš, tako ostane le še moj nasvet: "menjaj trenerja".
--------------
Povedal sem ti že, kaj si mislim o 'trojanstvih'.
---------------------
Nisi povedal kaj misliš o 'trojanstvih' ali pa se ne spomnim. Kaj pa naj bi povedal o 'trojanstvih' ? Kaj se sploh skriva pod nizom 'trojanstvih'?
Išči pod geslom "danaj*", zagotovo se boš spomnil. (Trojanci so Grke imenovali Danajce.) - Ne poznaš metafore (zgodbice) 'trojanski konj'?
da vidimo, če je tvoja ocena napredka koristi tudi nam.
-------------
Ne pretiravaj v pogoltnosti.
-----------------
Pogoltnost!!! SSKJ: ki čuti, ima strastno željo prisvajati si dobrine; lakomen: pogolten starec / bil je pogolten na denar
-----------------
Razloge sem navedel zato, da boš z njimi polemiziral, če jih ne sprejemaš.
---------------
Če se nisi vprašal sam, te sprašujem sedaj JAZ: "Kako TI kaj takega sploh pride na misel?"
---------------
V pogledu česa?
------------------
Čakaj sedaj, ti si uporabil besedo "pogoltnost" in sedaj se več ne spomniš konteksta znotraj katerega bi naj veljala? :shock:
------------------
Ne sprašujem po subjektu, temveč objektu.
--------------------
Kako vezo ima sedaj to Rock, za božjo voljo, NO?
Malo prej si res sam podvomil v svoje znanje slovenščine. Sokratova majevtika pač drži. (Vprašalni stavek "V pogledu česa?" sprašuje po predmetu/objektu.)
vojko se ti je že zdavnaj pohvalil s svojim produktom, na voljo imaš Googlove prevajalske usluge, in ne nazadnje, domnevam, da tudi tvojih lastnih prevajalskih kompetenc ne smemo podcenjevati.
-----------------
Ne gre za to, kar sporočajo drugi, temveč zato kar komuniciraš TI. Googlove usluge in njihova moč interpretacije je predstavljena in je lahko izhodiščna referenca. Veš, Google je precej treniral pa ni videti, da bi mu šlo dobro in zato je nujno, da nadaljuje s treningom.
-----------------
Vidim, da vojkov izdelek povsem ignoriraš. Slaba vzpodbuda za prevajalca.
----------------
Sedaj, ali vidiš to kar želiš videti ali pa izpostavljaš to kar naj bi videli drugi, v obeh primerih si v zgubi.
----------------
Kakšna bi sicer pri zaupanju šele bila!
-----------------
Aha, strah te je, kar pa si zanikal, kot možnost.
-----------------
Zopet si napačno okvalificiral: ne gre za 'strah', ampak za previdnost, modrost. - Sicer pa tudi ne smeš pozabiti na pozitivno vlogo strahu.
-------------------
Ah, podrobnosti tukaj niso več pomembne. Zaradi mene lahko gre tudi za moder strah ali pa modro zadržanost, nisem pa govoril o grozi in dobro, da imaš pripravljeno slamico, samo, si se vprašal ali je dovolj dolga?
Strinjam se, da podrobnosti niso pomembne.
Poleg tega, če boš še naprej trmoglavil s prevodom, se boš vojku dokončno zameril - si že pozabil na duel o nemški slovnici? - jaz pa nisem prepričan, ali misliš resno z zavezništvom.
-----------------
Daj no, me zanima kaj na to pove Vojko.
-----------------
Saj sem si mislil, da nisi resen.
-----------------
No, dokler ne poveš svoje hipoteze, ti žal ne morem potrditi niti zanikati tvoje ugotovitve tako, da ...
-----------------
Seveda. Zakaj pa ne. Bova nadaljevala 's tretjim'. (Ni mišljeno vojkovo ribje vino. 'Tretje' pomeni nekaj drugega. Sinonim 'btw'. - Če te zanima, zakaj '3', reci.
------------------
Če tretje pomeni nekaj drugega, potem tretje ni potrebno, saj drugo že zadošča.
------------------
Napačen L zaključek (vedeti je potrebno, kdaj tertium non datur velja, in kdaj ne. Drugo, tretje, nekaj drugega - niso sinonimi. Moraš pravilno presoditi: včasih je pomembna besedica, včasih govoričenje na dolgo in široko prikriva zgolj neznanje in intelektualno zmedenost.
------------------
Ja, vidim, zato pa ti uporabljaš latinske izreke, brez slovenskih pojasnil, a ne? [čeprav si že večkrat obljubil da boš dodajal slovenske pomene]
Kaj pa tvojo rebusoidno pesnjenje?

Ampak, ali ne sprejmeš, da v resnici podajam prevode?
Jih pa ne ponavljam, niti jih sploh ne navedem, kadar ocenim, da rekla že poznaš.
Zakaj "3"?
-------------------
Ker je za pravo tipičen sodnik, ker je za sodstvo tipična civilistika, ker je za le-to tipična pravda, ker v pravdi nastopata dve stranki (tožnik, toženec). 'Nekaj tretjega' aludira na okoliščino, ki ni v zvezi s topikom (tožbo, strankama, predmetom spora, danim postopkom).
Tomaž A. bi bil ponosen na moja sholastniška izvajanja.
--------------------
Samo ti si tožnik in sodnik v enem in ker oba ta gospoda uporabljata latinske domislice, sam pač samo strmim in se čudim, čemu se igram sploh to igro.
Tvoj riziko ni velik.
Ena sama napakica, in vojko bi planil.
Lahko udobno uživaš v poučni zabavi (dulce et utile, angl. sweet and useful).
in tukaj se skriva moj realni interes in ne v 'pojavi' niso sinonim za 'realnost'.
----------------
Različni interesi (yin-yang) pomenijo pestrost, in poganjajo svet naprej.
---------------
Odlično.
---------------
Hvala. - Razloži zakaj pojavi niso sinonim za realnost.
----------------
Spet JAZ, kdaj pa si TI na vrsti za dostavo?
----------------
Zdaj se nahajaš v inkvizicijskem p. zaradi podpisa, katerega avtorstvo si izrecno priznal za svojega. Za tisto, kar si j. objavil, si odgovoren. Dolžan si odgovarjati na vprašanja, da pojasniš svojo miselno pot.
------------
Samo upam lahko, da ne jemlješ avtorstva preveč resno,
------------
Pač. (Ustrezna nem. beseda 'Doch!') Moto, ki si ga posameznik izbere, pomeni le-temu po naravi stvari izjemno veliko.
------------------
Avtorstvo je pravna kategorija
------------------
Tudi obča kategorija (cf argumentum ex auctoritate), ne samo pravna.
---------------
Rock, veš, razmišljam, da se bom vpisal na tečaj latinščine.
Tudi to smo že obravnavali. - Bom ponovil: dokaz temelji na avtoriteti dokazovalca, ne na razlogih. Znamenit zgodovinski primer: Pitagora.
in te vrste avtorstva ne izjavljam.
-----------------
Ni bilo poudarka na pravnosti tvojega avtorstva, temveč na vsebini (dejansko vprašanje): da obrazložiš razliko med dvema pojmoma, ki ju vsebuje tvoj 'podpis'. - Sicer pa za (pravno) avtorstvo ni potrebna obličnost (morebitna sodba nima konstitutivnega pomena, je le deklarativne narave. Zadostuje izkazana vzročna veriga (o vzročni verigi pa v nadaljevanju sam navajaš: "gre za moj zapis").
----------------
Bom, ko bom ali, obvladal dovolj dobro latinščino, da pojasnim v njej, ali, ko bom videl tvoj prevod Max-a.
Se ne kapriciram, sem zadovoljen tudi, če uporabiš slovenščino - jezik, ki si ga uporabil za trditev/podpis.
Tvoje soglašanje še vedno ne nadomešča želene obrazložitve.
------------------
Vidiš, kaj vse lahko pridobiš z prevodom Max-a.
Razširi svojo razlago o 'usmiljenem Samarijanu'.
kar se pa dolga tiče, si ti tako zadolžen pri meni in tudi drugih, da lahko mirno objaviš stečaj.
------------
Predpogoj je priznanje terjatev.
-----------------
Seveda, priznati jih moraš sam sebi. Jaz, ki sem, vem, da obstajajo.
------------
Vera v pravu ne zadošča.
-------------------
Za končni rezultat, ki ga izkazuje vera, so potrebni dokazi, a ne?
Na veri vse sloni, toda ni sporna. Kar je potrebno dokazati, so relevantna dejstva. Trditev 'vem, da obstajajo' ne zadošča, in so potrebni dokazi. To potrebo si sicer že sam pravilno ugotovil.
Kar se pa E. smehljaja tiče, kar sam ga vprašaj, kako to da se smehlja.
-----------------
Vzrok vendar ni problem. Oba se strinjava glede narave vzroka.
------------------
Za razlog bi ga naj povprašal.
------------------
Dokaži, da ločiš med razlogom in vzrokom, in da se ne zgolj igraš z besedami (pun, v angl.).
------------------
Pa ne že spet JAZ in še dokažem naj, da boš TI ocenil dokaz. Preveč TI ocenjuješ in bojim se da premalo dostavljaš, mogoče pa mi je sedaj jasno od kot izbira besede "pogoltnež".
------------------
Hodiš po sumljivih poteh (pojav-resničnost, vzrok-razlog), zato moraš, da se zadeva razčisti, položiti račune. Tvoje tveganje, prišteješ lahko še izmišljeno obljubo prevajanja, gre na tvoj rovaš.
Inkvizicijski p. se hitro bliža zaključku.
--------------
Rešitev tvoje uganke je Max, kolikokrat ti naj še to povem.
--------------
Tvoje besedovanje je bob ob steno. Ne velja hierarhija, ampak prirejenost (dispozitivnost).
------------------
Daj ti to malce razvij, sprva pojasni, kakšna je razlika med hierarhijo in prirejenostjo?
------------------
Primerno zaprosi. (Ali potroši znatno količino energije na spletu. - Ob drugačnem stilu bi morda tudi že zdavnaj razpolagal s spornim prevodom.)
------------------
Počasi Rock, ne pihaj tako močno, se spreminja gostota in boš potonil. Držiš slamico?
Držim ogledalo, da lahko izpelješ potrebne socialne korekcije.
Tako je, polagam JAZ tebi račune, samo jih ti ne plačuješ, vidiš zato pa raje objavi svoj stečaj, nam bo vsem lažje.
--------------
V osebnem stč. dolgovi v dvomu ne ugasnejo (za razliko od stč. pravne osebe). Bojte se Danajcev!
------------------
To bi lahko držalo
------------------
Formulacija kaže, da nisi prepričan. V kaj dvomiš?
------------------
Začel sem dvomiti vate.
Ne bodi malenkosten.
Rock napisal/-a: , ko zunanji pritisk popusti, notranji prevlada
------------------
Razmerje med centrif. in centrip. silo? Nimam pripombe, ex: ničesar se ne zgodi brez vzroka.
-----------------
Tudi, samo v tem primeru gre za drugačne tlake.
Je 'tlak' pravilna beseda?
in BUM te razstreli po naravi stvari. Vidiš, zato te ne pošljem v stečaj, ker me skrbi zate.
------------------
Povzročil si strah v meni, pesimist. Kakšna sreča, da pravo pozna tudi 'strah, ki ni priznan'.
---------------
Moder strah?
V odškodninskem pravu se priznava samo strah, ki vpliva na 'trdnega človeka'. To je ti. pravni standard. - Gotovo je strah tudi pozitiven (psihologija): varuje človeka.
Kar se pa izmišljene obljube tiče, spet zavajaš,
--------------
Nisem zavajal. Pač pa je bila tvoja interpretacija zlohotna, in je zato neveljavna.
----------------
Čakaj sedaj, zanikaš izjave, ki jih jaz podkrepim z dokazi, ti pa nastopiš spet z izjavami, iz katerih izhajajo celo obtožbe na račun mojih namenov. Rock pazi, da se ne potopiš.
----------------
Že zdavnaj imam pripravljeno slamico (za vsak primer).
---------------------
Dobro. Preveri nje dolžino.
Spet zavajaš. Za plovnost ni važna dolžina, ampak specifčna teža. Ah, vi naravoslovci.
Mislim, da vem za razlog za površnost. Materija ob napaki ne more govoriti/protestirati, v družboslovju je drugače. - 'Bog se hahlja, ko fiziki teoretizirajo.'
Rock napisal/-a: izrazil si pripravljenost
--------------
Ne. Izrazil sem le svojo strokovno oceno, da sem tekst 'sposoben prevesti', kar ničesar ne pove o moji volji glede dejanskega ravnanja v bodočnosti z ozirom na tvojo fiksno željo po prevodu.
------------------
A tako, tista pogajanja so pa bila potem kaj, če ne zavajanje?
------------------
Ali nisi prebral mojih obtožb, da si zavajal? In celo seznanil sem te s pravno posledico o odškodninski odgovornosti. Tvoje nepremišljeno hvalisanje s prestopkom upravičuje do kaznovalne odškodnine (punitive damages).
------------------
Halo Rock, pridi dol.
Višina ima dve dobri lastnosti: krivca vidim v celoti (dobro, v vsej resničnosti), in ti moraš gledati navzgor (kar doprinese k potrebni distanci).
Rock napisal/-a: in drži, da nisi obljubil prevoda,
--------------
Tu obstaja torej soglasje.
------------------
Lepo, torej ne navajaj neresnic, če se strinjava o dejstvih.
------------------
Poleg nespornih dejstev obstajajo tudi sporna. Snemi si plašnice
------------------
Veš, že dolgo vidim skozi njih.
Odpri oči bolj na široko.
kar sva že razdelala do potankosti.
--------------
Ne. Pač pa bo morda to mogoče reči sedaj (če na primer mojemu pogledu na zadevo ne boš ugovarjal).
------------------
Kar pa seveda ni bilo mogoče, če si mi pripisal zlohotne namene.
------------------
Tvoj stavek pomeni, da priznavaš očitani ti dve zmoti (preuranjeni zaključek o razdelanosti; nepoznavanje vseh dejstev).
Jemljem na znanje, pričakujem kesanje, in zahvalo za poduk.
------------------
Jaz pričakujem Max-a že nekaj tednov, pa gospodar Rocka nikakor ne dostavi. :D
Kakšen "gospodar Rocka"? Če že, sem ronin. (Japonska beseda iz fevdalnih časov.)

Odgovori