tolmačenje znanosti po slovensko

Prapok, vesolje, kozmologija, črne luknje...
Zaklenjeno
qg
Prispevkov: 780
Pridružen: 13.1.2006 20:05

Re: tolmačenje znanosti po slovensko

Odgovor Napisal/-a qg »

shrink napisal/-a:
qg napisal/-a:
shrink napisal/-a: S tem sploh nisi pokazal povezave, saj imaginarna enota v izrazu za \(ds\) izzveni.
Kot sem napisal 2 krat zgoraj: Imamo en dogodek v izhodišču koordinatnega sistema in drugega na x-osi na razdalji 5 m. Oba dogodka sta ob istem času, torej razdalja \(ds\) med njima je imaginarna. Enostavno rečemo, da je razdalja 5i metrov. Torej, da je ta os imaginarna. Enak primer za y ali z-os in direktno dobimo prostor Minkowskega. (Seveda je tu druga varianta prostora Minkowskega.) Torej imaginarnost za \(ds\) da zelo direktno imaginarnost x, y in z osi.
In sam sem ti že 2 krat odgovoril, da če izberemo drugačno signaturo, je \(ds\) realen, zato je tvoj argument nesmiselen. To z imaginarnostjo osi ima še manj smisla.
V mojem primeru (istočasnost, razdalja 5 m) je ds realen pri Amritovem prostoru Minkowskega (i,1,1,1), ne pa pri mojem prostoru (1,i,i,i). Ta Amritov prostor pa je za Tahione.
Če rečem da je razdalja 5i metrov, sem določil prostor (1,i,i,i) in še ta razdalja je postala imaginarna.
In itak je običajno, da je pri v<c, da so istočasne točke z imaginarno razdaljo.
shrink napisal/-a:in ravno tako se v relativnosti s takšno rabo "preklaplja minus in plus".
S takšno rabo, ne rabimo minusa. Vsi členi so plus (1,i,i,i)

mirko
Prispevkov: 483
Pridružen: 1.9.2004 13:38

Re: tolmačenje znanosti po slovensko

Odgovor Napisal/-a mirko »

TimeEinstein napisal/-a:Prostor-čas je "konceptualna napaka"
Poglejmo takole: Če priznavamo, da posebna teorija relativnosti pravilno napove naravni pojav kot je podaljšanje razpadnega časa nevtrinov pri relativističnih hitrostih, ne da bi napačno napovedovala kar koli drugega, in če vemo, da posebna teorija vključuje Lorentzovo transformacijo dolžine, širine, višine in časa ( od tod prostor-čas), potem ostane samo še filozofsko vprašanje, ali lahko govorimo o "konceptualni napaki", ne da bi prej s prstom pokazali na "konkretno napako".

Uporabniški avatar
shrink
Prispevkov: 14584
Pridružen: 4.9.2004 18:45

Re: tolmačenje znanosti po slovensko

Odgovor Napisal/-a shrink »

qg napisal/-a:
shrink napisal/-a:In sam sem ti že 2 krat odgovoril, da če izberemo drugačno signaturo, je \(ds\) realen, zato je tvoj argument nesmiselen. To z imaginarnostjo osi ima še manj smisla.
V mojem primeru (istočasnost, razdalja 5 m) je ds realen pri Amritovem prostoru Minkowskega (i,1,1,1), ne pa pri mojem prostoru (1,i,i,i). Ta Amritov prostor pa je za Tahione.
Kakšno nakladanje! Z drugačno izbiro signature ni nobenega "prostora za tahione." Vselej gre za prostor oz. prostor-čas Minkowskega, z izbiro ene signature pa je \(ds\) za enak tip dogodkov realen, z izbiro druge signature pa imaginaren (kot tudi sam sedaj ugotavljaš). Iz tega sledi, da je pripisovanje pomena realnosti/imaginarnosti \(ds\) brez pomena. In to ti sedaj govorim že najmanj tretjič.
Če rečem da je razdalja 5i metrov, sem določil prostor (1,i,i,i) in še ta razdalja je postala imaginarna.
Spet čisto nakladanje! Imaginarnost \(ds\) ne implicira imaginarnosti koordinat, saj se vselej lahko poslužimo zapisa brez imaginarnih enot z ustrezno definirano metriko (to ti govorim že n-tič). Seveda niti ne "določa prostora" (to je čisti nesmisel).
In itak je običajno, da je pri v<c, da so istočasne točke z imaginarno razdaljo.
Ne, pa ni. Spet je odvisno od izbire signature. Obe signaturi (prva koordinata je časovna): (+---) in (-+++) sta običajni.
shrink napisal/-a:in ravno tako se v relativnosti s takšno rabo "preklaplja minus in plus".
S takšno rabo, ne rabimo minusa. Vsi členi so plus (1,i,i,i)
Preberi bolje: S takšno rabo se "preklaplja minus in plus".

TimeEinstein
Prispevkov: 643
Pridružen: 26.4.2011 0:00
Kontakt:

Re: tolmačenje znanosti po slovensko

Odgovor Napisal/-a TimeEinstein »

v SR ni napake, napaka je misliti, da je čas t četrta dimenzija.....sam formalizem X4 = ict kaže da ni
se pa lahko SR opiše tudi z Galilejevo transformacijo

X' = X - vt
Y' = Y
Z' = Z (1).

in z relacijo za hitrost ur v inercijalnih sistemih o and o'.

t' = t x Lorentz faktor (2)

ni tu več nobenega skrčevanja v smeri dolžine
in raztegovanja časa......dejstvo pa je da je hitrost materialih sprememb relativna , to opisuje enačba (2).

Uporabniški avatar
shrink
Prispevkov: 14584
Pridružen: 4.9.2004 18:45

Re: tolmačenje znanosti po slovensko

Odgovor Napisal/-a shrink »

TimeEinstein napisal/-a:v SR ni napake, napaka je misliti, da je čas t četrta dimenzija.....sam formalizem X4 = ict kaže da ni
se pa lahko SR opiše tudi z Galilejevo transformacijo

X' = X - vt
Y' = Y
Z' = Z (1).

in z relacijo za hitrost ur v inercijalnih sistemih o and o'.

t' = t x Lorentz faktor (2)

ni tu več nobenega skrčevanja v smeri dolžine
in raztegovanja časa......dejstvo pa je da je hitrost materialih sprememb relativna , to opisuje enačba (2).

Čisto nakladanje šarlatana, ki nima pojma o PTR (rekel sem ti že, da je osnova Lorentzeva transformacija, zato je že izhodišče zgoraj povsem napačno; da idiotskih sklepov, ki sledijo, niti ne omenjam).

TimeEinstein
Prispevkov: 643
Pridružen: 26.4.2011 0:00
Kontakt:

Re: tolmačenje znanosti po slovensko

Odgovor Napisal/-a TimeEinstein »

shrink napisal/-a:
TimeEinstein napisal/-a:v SR ni napake, napaka je misliti, da je čas t četrta dimenzija.....sam formalizem X4 = ict kaže da ni
se pa lahko SR opiše tudi z Galilejevo transformacijo

X' = X - vt
Y' = Y
Z' = Z (1).

in z relacijo za hitrost ur v inercijalnih sistemih o and o'.

t' = t x Lorentz faktor (2)

ni tu več nobenega skrčevanja v smeri dolžine
in raztegovanja časa......dejstvo pa je da je hitrost materialih sprememb relativna , to opisuje enačba (2).

Čisto nakladanje šarlatana, ki nima pojma o PTR (rekel sem ti že, da je osnova Lorentzeva transformacija, zato je že izhodišče zgoraj povsem napačno; da idiotskih sklepov, ki sledijo, niti ne omenjam).
vsi pojavi v SR se dajo opisat v Evklidskem 3D prostoru in Galilejevo transformacijo za inercijalne sisteme o in o' s tem da imamo za relativno hitrost transformacijo (2).
naštej mi en fenomen v SR , ki je bil opazovan in se ne da opisat s tem modelom, pa bo to zadnje moje pismo na tem blogu

Uporabniški avatar
shrink
Prispevkov: 14584
Pridružen: 4.9.2004 18:45

Re: tolmačenje znanosti po slovensko

Odgovor Napisal/-a shrink »

TimeEinstein napisal/-a:
shrink napisal/-a:
TimeEinstein napisal/-a:v SR ni napake, napaka je misliti, da je čas t četrta dimenzija.....sam formalizem X4 = ict kaže da ni
se pa lahko SR opiše tudi z Galilejevo transformacijo

X' = X - vt
Y' = Y
Z' = Z (1).

in z relacijo za hitrost ur v inercijalnih sistemih o and o'.

t' = t x Lorentz faktor (2)

ni tu več nobenega skrčevanja v smeri dolžine
in raztegovanja časa......dejstvo pa je da je hitrost materialih sprememb relativna , to opisuje enačba (2).

Čisto nakladanje šarlatana, ki nima pojma o PTR (rekel sem ti že, da je osnova Lorentzeva transformacija, zato je že izhodišče zgoraj povsem napačno; da idiotskih sklepov, ki sledijo, niti ne omenjam).
vsi pojavi v SR se dajo opisat v Evklidskem 3D prostoru in Galilejevo transformacijo za inercijalne sisteme o in o' s tem da imamo za relativno hitrost transformacijo (2).
naštej mi en fenomen v SR , ki je bil opazovan in se ne da opisat s tem modelom, pa bo to zadnje moje pismo na tem blogu
Nimaš pojma, CENZURA. Izobrazi se:

http://hyperphysics.phy-astr.gsu.edu/hb ... ns.html#c2

TimeEinstein
Prispevkov: 643
Pridružen: 26.4.2011 0:00
Kontakt:

Re: tolmačenje znanosti po slovensko

Odgovor Napisal/-a TimeEinstein »

Gravity probe B jasno kaže, da je vesoljni prostor 3D.
http://www.physorg.com/news/2011-05-gra ... ories.html
proves following:
-cosmic space is 3D - because all the angles are measured in three directions X,Y,Z
-cosmic space has granular structure - frame dragging
...outcome is that time we measure with clocks cannot be the 4th dimension of space:
http://www.physorg.com/news/2011-04-sci ... nsion.html

srink zdaj je zadost tvojega sloga, pisal bom dekanu fizike, da ti nisi primeren za redaktorja toga bloga

TimeEinstein
Prispevkov: 643
Pridružen: 26.4.2011 0:00
Kontakt:

Re: tolmačenje znanosti po slovensko

Odgovor Napisal/-a TimeEinstein »

poslano dekanu

Spoštovani Dekan Prof. Andrej Likar

spletno stran KVARKDABRA ureja oseba, ki za to delo ni primerna,
med drugim me žali z vzevki "CENZURA" in podobno,
njegovo ime je "srink".
bilo bi primerno, da ga odpokličete,
tule je članek o naši raziskavo o času:
http://www.physorg.com/news/2011-04-sci ... nsion.html

lep dan Amrit Sorli

mirko
Prispevkov: 483
Pridružen: 1.9.2004 13:38

Re: tolmačenje znanosti po slovensko

Odgovor Napisal/-a mirko »

TimeEinstein napisal/-a:naštej mi en fenomen v SR , ki je bil opazovan in se ne da opisat s tem modelom, pa bo to zadnje moje pismo na tem blogu
Izvedenih je bilo kar nekaj meritev hitrosti svetlobe v različnih inercialnih sistemih... Rezultat meritev ni bil (c-v) deljeno z Lorentz faktor, kot pride z uporabo tvoje metode (pač pa je bil c)... vstavi x=c*t in primerjaj x'/t' pri tvoji in pri Lorentzovi transformaciji... Pa še kakšna huda bi se našla... recimo da se koordinatno izhodišče opazovalnega sistema ne giblje z enako hitrostjo kot opazovalni sistem... vstavi x=0 in spet poglej, kaj pride x'/t' pri tvoji in pri Lorentzovi transformaciji...

Uporabniški avatar
shrink
Prispevkov: 14584
Pridružen: 4.9.2004 18:45

Re: tolmačenje znanosti po slovensko

Odgovor Napisal/-a shrink »

TimeEinstein napisal/-a:Gravity probe B jasno kaže, da je vesoljni prostor 3D.
http://www.physorg.com/news/2011-05-gra ... ories.html
proves following:
-cosmic space is 3D - because all the angles are measured in three directions X,Y,Z
-cosmic space has granular structure - frame dragging
...outcome is that time we measure with clocks cannot be the 4th dimension of space:
http://www.physorg.com/news/2011-04-sci ... nsion.html

srink zdaj je zadost tvojega sloga, pisal bom dekanu fizike, da ti nisi primeren za redaktorja toga bloga
Požvižgam se na grožnje ŠARLATANOV! Lahko pa si prepričan, da se bom vselej odzival na tvoje bedastoče. In ja: izobrazi se že enkrat, CENZURA!
TimeEinstein napisal/-a:poslano dekanu

Spoštovani Dekan Prof. Andrej Likar

spletno stran KVARKDABRA ureja oseba, ki za to delo ni primerna,
med drugim me žali z vzevki "CENZURA" in podobno,
njegovo ime je "srink".
bilo bi primerno, da ga odpokličete,
Ko sem tole prebiral, nisem mogel priti k sebi od smeha. :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Naj amRITu pojasnim nekaj stvari:

1. Ti si de facto CENZURA, ker:

- ne premoreš formalne izobrazbe iz področja (t.j. fizike), na katerem si prizadevaš delovati;
- tvoja skrpucala, ki jih objavljaš v nepomembnih (šarlatanskih) revijah, kažejo na to, da nisi osvojil niti osnov, ki jih premore že marsikateri srednješolec;
- se na kritike odzivaš zelo značilno za šarlatane (npr. z grožnjami).

2. Oznaka CENZURA ni žalitev, ampak strokovna ocena. Moja strokovna ocena glede tebe je: ti si znanstveni CENZURA (glej obrazložitev pred tem).

3. Sam nisem ne urednik, ne administrator in ne moderator na tem forumu.

4. Prof. Likar kot tudi FMF nimata zveze s Kvarkadabro.
tule je članek o naši raziskavo o času:
http://www.physorg.com/news/2011-04-sci ... nsion.html

lep dan Amrit Sorli
Gornje je eno navadno šarlatansko skrpucalo. In prepričan sem, da prof. Likar ne bi menil nič drugače, če bi si zadeval ogledal. Seveda pa dvomim, da si jo bo in tudi dvomim, da se bo odzval. Če pa se slučajno bo, kar objavi odziv. :lol:

TimeEinstein
Prispevkov: 643
Pridružen: 26.4.2011 0:00
Kontakt:

Re: tolmačenje znanosti po slovensko

Odgovor Napisal/-a TimeEinstein »

mirko napisal/-a:
TimeEinstein napisal/-a:naštej mi en fenomen v SR , ki je bil opazovan in se ne da opisat s tem modelom, pa bo to zadnje moje pismo na tem blogu
Izvedenih je bilo kar nekaj meritev hitrosti svetlobe v različnih inercialnih sistemih... Rezultat meritev ni bil (c-v) deljeno z Lorentz faktor, kot pride z uporabo tvoje metode (pač pa je bil c)... vstavi x=c*t in primerjaj x'/t' pri tvoji in pri Lorentzovi transformaciji... Pa še kakšna huda bi se našla... recimo da se koordinatno izhodišče opazovalnega sistema ne giblje z enako hitrostjo kot opazovalni sistem... vstavi x=0 in spet poglej, kaj pride x'/t' pri tvoji in pri Lorentzovi transformaciji...
Mirko vse špila v tem formalizmu, le da ni skrčka v smeri gibanja, ki tako ni bil nikoli experimentalno opazovan
t' = t x Lotentzov faktor pa je formalizem italijanskega fizika Sellerija.

Ni prav, da fakulteta za fiziko ni povezana s tem portalom,
po moje bi ga morali voditi prav njihovi ljudje :D

Uporabniški avatar
shrink
Prispevkov: 14584
Pridružen: 4.9.2004 18:45

Re: tolmačenje znanosti po slovensko

Odgovor Napisal/-a shrink »

TimeEinstein napisal/-a:
mirko napisal/-a:
TimeEinstein napisal/-a:naštej mi en fenomen v SR , ki je bil opazovan in se ne da opisat s tem modelom, pa bo to zadnje moje pismo na tem blogu
Izvedenih je bilo kar nekaj meritev hitrosti svetlobe v različnih inercialnih sistemih... Rezultat meritev ni bil (c-v) deljeno z Lorentz faktor, kot pride z uporabo tvoje metode (pač pa je bil c)... vstavi x=c*t in primerjaj x'/t' pri tvoji in pri Lorentzovi transformaciji... Pa še kakšna huda bi se našla... recimo da se koordinatno izhodišče opazovalnega sistema ne giblje z enako hitrostjo kot opazovalni sistem... vstavi x=0 in spet poglej, kaj pride x'/t' pri tvoji in pri Lorentzovi transformaciji...
Mirko vse špila v tem formalizmu, le da ni skrčka v smeri gibanja, ki tako ni bil nikoli experimentalno opazovan
t' = t x Lotentzov faktor pa je formalizem italijanskega fizika Sellerija.
Prav nič ne špila, CENZURA, saj je tvoje izhodišče zgrešeno, ampak ti seveda tega ne veš, ker se pač nisi ustrezno izobrazil. Priporočam, da kar začneš z linkom, ki sem ga dal. Glede eksperimentov pa si tako in tako dokazal, da si neveden: bil si npr. prepričan, da relativistični Dopplerjev pojav ni eksperimentalno potrjen. :lol:
Ni prav, da fakulteta za fiziko ni povezana s tem portalom,
po moje bi ga morali voditi prav njihovi ljudje :D
FMF kot ustanova pač ne, kar pa ne pomeni, da nekateri od urednikov niso tam zaposleni. Pa saj to dobro veš, CENZURA. :lol:

BTW: A se je prof. Likar kaj oglasil? Kaj pa ameriška ambasada in SAZU? Daj, povej, kako so odgovorili na tvojo pritožbo, da se nekdo posmehuje tvojemu eksperimentu tehtanja črvjih duš in šarlatanski reviji "Frontier Perspectives".

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

qg
Prispevkov: 780
Pridružen: 13.1.2006 20:05

Re: tolmačenje znanosti po slovensko

Odgovor Napisal/-a qg »

Predstavim Heronov obrazec. Lahko ga zapišemo tudi kot, \(S=i\sqrt(s(s-a)(s-b)(s-c))\). To lahko pomeni, da da damo večjo realnost količini, ki manjka do ploščine 0, kot sami ploščini. Lahko vzamemo, kot realno to, lahko samo ploščino trikotnika, lahko pa rečemo, da se ti dve stvari v realnosti izključujeta. Še vedno pa je absurdno reči, da je nesmiselno govoriti o nazornosti imaginarne ploščine trikotnika.
shrink napisal/-a:In sam sem ti že 2 krat odgovoril, da če izberemo drugačno signaturo, je \(ds\) realen, zato je tvoj argument nesmiselen. To z imaginarnostjo osi ima še manj smisla.
Za razliko od zgoraj s Heronovim obrazcem, sta si zapisa (i,1,1,1) in (1,i,i,i) bolj simetrična, (Dobro pa bi bilo ugotoviti formalizem, ki preprečuje tahione.) Vendar še vedno to pomeni nazornost imaginarnih števil v specialni relativnosti. (verjetno, če bi šel iskat v splošno relativnost, bi nazornost i našel tudi tam.)
shrink napisal/-a:
qg napisal/-a: V mojem primeru (istočasnost, razdalja 5 m) je ds realen pri Amritovem prostoru Minkowskega (i,1,1,1), ne pa pri mojem prostoru (1,i,i,i). Ta Amritov prostor pa je za Tahione.
Kakšno nakladanje! Z drugačno izbiro signature ni nobenega "prostora za tahione." Vselej gre za prostor oz. prostor-čas Minkowskega, z izbiro ene signature pa je \(ds\) za enak tip dogodkov realen, z izbiro druge signature pa imaginaren (kot tudi sam sedaj ugotavljaš). Iz tega sledi, da je pripisovanje pomena realnosti/imaginarnosti \(ds\) brez pomena. In to ti sedaj govorim že najmanj tretjič.
Saj ne trdim, da tahioni obstajajo. Verjetno je nek čisto direkten formalizem, ki jih prepoveduje. A če jih kakorkoli prepovemo, ta imaginarnost pomeni njihovo prepoved. Če pa obstajajo, še vedno i pomeni nedostopnost običajni materiji, da bi bila hitrejša od svetlobe. Če pa to ne bi bilo res, bi moral obstajati nek formalizem, ki bi to včasih dovolil.
shrink napisal/-a:
qg napisal/-a:
Če rečem da je razdalja 5i metrov, sem določil prostor (1,i,i,i) in še ta razdalja je postala imaginarna.
Spet čisto nakladanje! Imaginarnost \(ds\) ne implicira imaginarnosti koordinat, saj se vselej lahko poslužimo zapisa brez imaginarnih enot z ustrezno definirano metriko (to ti govorim že n-tič). Seveda niti ne "določa prostora" (to je čisti nesmisel).
Rekel si, da \(i\) iz ds izveni. Jaz sem razumel, da ni po tvoje povezave med imaginarnim \(ds\) in \(i\) v prostoru Minkowskega. Tu sem pokazal to, da ta povezava direktno je. Čeprav lahko gledamo tudi na druge načine, sem pokazal to povezavo. Tu se moraš izjasniti, ali ta povezava je, oziroma, kaj si mislil z "izzveni". Ne pa da preskakuješ na drug aspekt. .
Kot drugo, te druge povezave imajo smisel v svojih poenostavitvah pri predstavitvi specialne relativnosti in splošne relativnosti. A tudi ta zgornja povezava ta smisel ima in to je bistveno. Mislim pa, da je tisti -1 smiselno samo posledica i-jev.
Dobro bi bilo uporabiti i za celotno izpeljavo specialne relativnosti, a to zgoraj je to bistveno.

Recimo, Penrose je v svoji knjigi dosti razpravljal o realnosti i. Pa je to dosti manj konkretno, kot pišem tukaj. Pa vseeno ne pišejo o popolnem nesmislu.

Če Šorli veliko let porabi za dokazovanje neobstoja časa, je temu razlaga z drugačnim nazornim pomenom i bližja, kot, da mu rečeš, da i tu sploh nima nazornega pomena.

TimeEinstein
Prispevkov: 643
Pridružen: 26.4.2011 0:00
Kontakt:

Re: tolmačenje znanosti po slovensko

Odgovor Napisal/-a TimeEinstein »

ko so proti koncu 19 stol izmerili, da ima svetloba isto hitrost v vseh inercijalinh sistemih,
to ni bilo opislljivo z Galilejevo transformacijo.......

X' = X -vt
Y'= Y
Z' = Z
t' = t

če spremenimo samo zadnji člen je zadeva rešena:

X' = X -vt
Y'= Y
Z' = Z
t' = t x Lorentz faktor (po Selleriju)
ta formula pomeni, da je "relativna" hitrost ur in materialnih sprememb in general, ne pomeni, da je čas v katerem tečejo ure relativen ( tega časa NI), čas je le numerični red "tik-takanja" ure v prostoru

PS
za opis SR ni potrebno uvajat X4 = ict, SR se da opisat z Evklidovim 3D prostorem
v SR je "relativna" hitrost materialnih sprememb v različnih inercijalnih sistemih, ki izhaja iz dejstva, da je c konstanta,
in iz tega c-ja je izpeljana osnovna enota časa, Plankow čas tp = lp/c......glej moj članek na
http://physicsessays.org/search?sortby= ... playid=PEP
Time is a measuring system derived from light speed

Zaklenjeno