V zgornjem
agatinem postu je napisanih nekaj pojmov glede katerih bi bilo smiselno reči kak stavek več. Trčili smo ob pojme kot so: označevalec, označenec, glas, zvok, petje, glasba, bit, Realno, torej pojme na ketre se veže še cela vrsta drugih pojmov, katere bom skušal skozi naslednji prikaz (uvod v odgovor) opisati. Ta opis nej ne izveni kot moj poizkus podučevanja kogar koli na tem forumu, predvsem pa ne
agate ali
krena, gre mi za to, da bi lahko tudi drugi, ki bi eventuelno želeli debatirati vedeli o čemu sploh "nabijamo".
Za naslednji prikaz se bom poslužil teksta (vprašanja/odgovori): SNOV IZ VIRKOVIH MODERNIH METOD LITERARNE VEDE, katerega z lahkoto najdete na netu. Večino stavkov bom iz tega teksta enostavno kopiral, to bom storil zaradi več razlogov, prvi in najpomebnejši je ta, da sam ne bi bil sposoben tako dobro napisati vsega tistega, drugi pa je ta, da se mi ne da študirati nekaj mesecev različne avtorje, katere boste v tekstu spoznali, da bi potem sam napisal bolj ali manj "isti" tekst.
Opozorilo: Tisti, ki v svetlobi "vidite" samo elektromagnetno valovanje se vam lahko zgodi, da po branju tega ne boste videli ničesar več. Ravno zaradi tega vam toplo priporočam, da si vzamete čas in si naslednje besede preberete.
O Saussure-u (
http://sl.wikipedia.org/wiki/Ferdinand_de_Saussure)in njegovem vplivu na jezikoslovje smo že nekaj rekli, zato bom tu podal samo nekaj opornih toč, ki bodo služile za lažje razumevanje nadalnjih opisov:
Saussure zavrača tradicionalno pojmovanje jezika, ki predpostavlja, da pod besedami že obstajajo povsem zagotovljene ideje. To pomeni, da je jezik nomenklatura, tj. spisek izrazov, ki ustrezajo prav tolikerim stvarem. Saussure postavi nasproti substancialističnemu pojmovanju svoj koncept jezikovnega znaka, sestavljenega iz dvojice označevalec/označenec. Označevalec omeni fizično, slušno podobo znaka, označenec njegov pomen oziroma koncept.. znak ne povezuje stvari z njenim imenom, ampak je pojem z akustično podobo oziroma označevalca z označencem (Drži, Janez se v modri obleki poti. – Modri Janez se v obleke drži poti. funkcionalnost, vrednost, torej pomen posameznih besed, s tem pa tudi izjave (stavka) v celoti, se določa glade ne njihovo mesto v sistemu.
Na ravni jezika je vrednost (pomen) posamezne besede res odvisna tudi od njenega mesta v sistemu; ista beseda ima lahko na različnem sintaktičnem mestu različen pomen. Vendar je to za pomenjanje premalo. Izpolnjena morata biti vsaj še dva pogoja:
•Arbitrarna konvencija: Beseda in pomen besede sta poljubna, arbitrarna, odvisna od dogovora. V besedi „konj“ ni nič takega, kar bi bilo podobno konju ali vsaj pomenu konja. Ta arbitrarnost pa nujno zahteva še konvencionalnost. Označevalec je poljuben glede na označenca, vendar je določen z dogovorom. Če ne bi bilo tako bi označevalec konj vsakomur poljubno označeval, kar bi se mu zahotelo.
•Diferencialna narava znaka: Jezik je po Saussuru sistem, ki ga sestavljajo jezikovni znaki, ti pa nimajo substancialne vrednosti, temveč relacijsko – svoj pomen dobijo v razliki do drugih jezikovnih znakov za pomenjanje besed je odločilna razlika med označenci. Pri besedi ni pomemben glas sam na sebi, temveč glasovne razlike, ki omogočajo, da to besedo razločujemo od vseh drugih, saj prav te razlike nosijo pomen. Če bi bile v neki povedi vse besede enake, bi se pomen povsem izgubil.
Saussure zavrača tradicionalno pojmovanje jezika, ki „predpostavlja, da pod besedami že obstajajo povsem zagotovljene ideje“. Tako pojmovanje je substancialistično, ki predpostavlja „vsebinsko“ ujemanje med besedo in tem, kar označuje. Nasproti temu pojmovanju je Saussure postavil svoj koncept jezikovnega znaka, sestavljenega iz dvojice označevalec/označenec (fr. sifnifiant/signifié). Označevalec pomeni fizično, „slušno“ podobo znaka, označenec pa njegov „pomen“ oziroma „koncept“. Oba člena sta psihične narave. Jezikovni znak ne povezuje stvari z njenim imenom, ampak pojem z akustično (fizično) podobo oziroma označevalca z označencem. Oba člena sta med seboj neločljivo povezana kot dve strani lista.
Mislim, da bo todovolj za razumevanje pojmov označevalec/označenec, kakor ga je vpeljal Saussure. Vendar se tu zgodba nikakor ne konča in tu je bil verjetno tudi poglavitni problem v debati, ki sem (sva s
krenom) imel z
agato.
Zdi se mi nujno na temmestu omeniti tudi Husserleja (
http://sl.wikipedia.org/wiki/Husserl) utemeljitelja fenomenologije.
Izraz fenomenologja prihaja iz grških besed phainomenon (to kar se samo po sebi kaže) ali phaino (prikažem se, razodenem se, pojavim se) in logos. Pogosto se prevaja kot veda o pojavih, saj jo tako imenuje celo tudi sam Husserl. Pojem izvirno ne pripada literarni vedi (v literarni teoriji označuje eno od njenih štirih sistematskih področij poleg ontologije, morfologije in aksiologije), ampak je tja prišel iz filozofije. Do oblikovanja fenomenologije kot posebne filozofske smeri pa pride šele s filozofijo Edmunda Husserla, ki je s svojo fenomenologijo oziroma transcendentalno filozofijo pomemben tudi za literarno metodologijo. Omenjeni prevod je glede njegove filozofije – pa tudi pri sistematiki literarne teorije . lahko zavajajoč. Fenomenologija je veda o bistvu pojavov in šele kot takšna je oznaka za Husserlovo filozofijo.
Husserlova fenomenologija je filozofski temelj pravzaprav vse humanistike in družboslovja 20. stoletja. Odločilno je zaznamovala ne le filozofijo (Heidegger, Derrid, Merleau-Ponty, Sartre itd.), temveč tudi psihoanalizo (Lacan), sociologijo (Berger-Luckmann) in med drugim literarno vedo, ki je pod tem vplivom prešla k drugi metodološki paradigmi (literarna veda je sprejela pojem intencionalnosti).
V zgornjem
agatinem postu je omenjena tudi
bit zato bom tu nekaj povedal tudi o Heideggerju (
http://sl.wikipedia.org/wiki/Heidegger in temu kakšno vlogo je on pripisoval jeziku.
Pomen, ki ga ima za Heideggra jezik, se ne kaže samo v etimologizaciji. Problematika jezika je navzoča že od Biti in časa naprej in ima vedno odločilno vlogo za razumevanje biti. V Biti in času Heidegger na kratko problematizira jezik in posebej govor kot eksistencial. Jezik je nekakšen medij, s pomočjo katerega se nam izvirne danosti „posredujejo“ kot svet.
Po Heideggerju „bistvo človeka počiva v govorici“. V čem je bistvena povezanost govorice, človeka in biti? Heidegger govorico razume v posebnem smislu. Govorica sicer rabi tudi za sporazumevanje, vendar je zanjo bistveno nekaj drugega. Šele govorica omogoči, da se stvari za nas pokažejo, da se znotrajsvetno bivajoče sploh šele pokaže svetu. Govorica „sploh šele daje možnost – stati sredi odprtosti bivajočega. Le kjer je govorica, je svet …“ Govorica je torej nekaj, kar je sicer zakrito, „dela očitno“; kar se brez nje „skriva“, kaže v „neskritosti“, govorica nekaj „prinaša“ ali „privaja v bit“ in je kot taka „hiša biti“ (drugače povedano: govorica je v ontološkem smislu nekako predeksistentna)
Heideggerjevo pojmovanje poezije je povezano na eni strani s pojmom govorice, na drugi pa izhaja iz njegovega pojmovanja umetnosti, kot ga je predstavil predvsem v svojem najbolj znanem spisu iz leta 1935 z naslovom Izvir umetniškega dela. V njem se sprašuje o tem, kaj je bistvo umetnosti, ali drugače, kaj je bistvo nekega dela, ki ga imenujemo umetniško (zavrne metafizične teorije).
Heidegger v svojem mišljenju biti med vsemi umetnostmi odlikovano mesto prisodi poeziji: „Pesništvo je ustanavljajoče imenovanje biti in bistva vseh reči – nobeno poljubno, ampak takšno upovedovanje, da šele prek njega stopi v odprtje vse to, o čemer potem govorimo in se pogajamo v vsakdanji govorici. Zato govorice nikdar ne privzame kot predročne snovi za obdelavo, ampak sámo šele omogoča govorico. Pesništvo je pragovorica zgodovinskega ljudstva. Torej je, narobe, bistvo govorice treba razumeti iz bistva pesništva.“ pesništvo je tisto, kar dela govorico za „hišo biti“.
Naj bo to I.del "moje" predstavitve. Ne skrbite delov bo še veliko.