Stran 1 od 1

Aktualna slovenska abeceda - pravilna odločitev?

Objavljeno: 22.3.2014 1:00
Napisal/-a Rock
Slovenščina ima šumnike (č, š, ž).

Že pred mnogimi leti 'smo' se odločili, da, na primer, 'č' pišemo tako, da vzamemo že obstoječo drugo črko (c) in jo opremimo z dodatkom (s strešico).

Pred tem smo pisali drugače. Tudi Prešeren je sodeloval v 'črkarski pravdi'. Naši tedanji intelektualci so imeli različna mnenja (v povezavi s tedanjimi usodnimi političnimi stališči). Možnosti so bile različne: zapis z dvema drugima že obstoječima črkama (ilustracija iz nemške abecede: 'tsch'); izumiti nov znak; vzeti eno drugo že obstoječo črko in ji dodati dodatek ('c' + strešica; pretehtala je ta varianta). Stroka (BTW: vojko ima možnost, da se opredeli: filologija, lingvistika, ali kaj tretjega) je imela izdelana znanstvena stališča (nepolitična stališča) o tem, katera varianta je najboljša.

Lahko kdo pove kaj več o navedenem problemu?

Re: Aktualna slovenska abeceda - pravilna odločitev?

Objavljeno: 22.3.2014 2:19
Napisal/-a Aniviller
No uporabiti kombinacijo obstoječih črk je popoln nesmisel in razlog, zakaj je toliko jezikov neobvladljivih in imajo tako grozen pravopis. Če smo se odločili, da je en glas ena črka (to je v slovenščini skorajda vedno res, mogoče je "c" izjema, ker ga lahko dejansko pišeš kot "ts"), ne vem, zakaj bi bili šumniki izjema samo zato, ker jih rimljani niso poznali. Vsi, ki so se zgledovali po jezikih, ki tega nimajo, so naredili celo sranje iz svoje pisave. Primer so recimo poljaki, ki so zaradi trdega nemškega "W"-ja porabili črko, in so potem morali za dejanski "W" uporabit "Ł". Podobno smo zaradi dominacije angleško govorečih narodov nekako tiho sprejeli angleško transkripcijo ruskih besed, in gledamo vse njihove "ch/kh/ff/sky", čeprav imamo točne slovanske ekvivalente njihovih črk. En znak v cirilici gre v angleški verziji lahko v 2 do celo 3 različne znake, ki niti nimajo logične izgovorjave. Vse samo zato, ker si v preteklosti niso upali uvesti znaka za glas, ki so ga hoteli zapisat. Poleg tega potem močno nastrada črka "H", ki vedno stoji kot modifikator ostalim črkam, takrat ko pa stoji samostojno se pa marsikdaj celo ne izgovori... pri tem kombiniranju črk za kodiranje enega glasu dejansko prestopiš v teorijo kodiranja, ki jo tako dobro poznamo iz računalništva. Čim kodiraš, imajo črke poseben pomen, in imaš eno stopnjo prevajanja vmes. To ni ustresno, saj je črkovna abeceda osnovana ravno na ideji, da imajo črke fonetičen pomen. Če se temu odpoveš, si kmalu na simboličnih pomenih in na pismenkah, ki so neučinkovit in neeksakten zapis, ki enostavno nima prihodnosti kot način zapisovanja informacij.

Kar se tiče naše odločitve je praktično optimalna. Dodatek na obstoječo črko ima smisel, če sta glasova dejansko sorodna, in pri nas to kar velja. V bistvu razliko med "dodatek na črki" in "nov znak" težko opredeliš, saj lahko "č" rečeš, da je nova črka... kje je namreč meja med tem kaj je novo in kaj je spremenjeno staro? Ali bi "E" razglasili za spremenjen "F", če bi "E" prišel kasneje?

Re: Aktualna slovenska abeceda - pravilna odločitev?

Objavljeno: 22.3.2014 6:28
Napisal/-a LICA
SlikaSlikaSlika
Slika

Re: Aktualna slovenska abeceda - pravilna odločitev?

Objavljeno: 22.3.2014 7:32
Napisal/-a Rock
Aniviller napisal/-a:Če smo se odločili, da je en glas ena črka /.../ ne vem, zakaj bi bili šumniki izjema samo zato, ker jih rimljani niso poznali. Vsi, ki so se zgledovali po jezikih, ki tega nimajo, so naredili celo sranje iz svoje pisave.

En velik 'shit'.

Poznaš morda stališča Kopitarja, Miklošiča, Breznika?

Re: Aktualna slovenska abeceda - pravilna odločitev?

Objavljeno: 22.3.2014 15:19
Napisal/-a shrink
Rock napisal/-a:
Aniviller napisal/-a:Če smo se odločili, da je en glas ena črka /.../ ne vem, zakaj bi bili šumniki izjema samo zato, ker jih rimljani niso poznali. Vsi, ki so se zgledovali po jezikih, ki tega nimajo, so naredili celo sranje iz svoje pisave.

En velik 'shit'.

Poznaš morda stališča Kopitarja, Miklošiča, Breznika?
"Shit" je tvoje obujanje črkarske pravde izpred slabih dveh stoletij nazaj. :lol:

Re: Aktualna slovenska abeceda - pravilna odločitev?

Objavljeno: 22.3.2014 18:49
Napisal/-a vojko
shrink napisal/-a:
Rock napisal/-a:
Aniviller napisal/-a:Če smo se odločili, da je en glas ena črka /.../ ne vem, zakaj bi bili šumniki izjema samo zato, ker jih rimljani niso poznali. Vsi, ki so se zgledovali po jezikih, ki tega nimajo, so naredili celo sranje iz svoje pisave.

En velik 'shit'.

Poznaš morda stališča Kopitarja, Miklošiča, Breznika?
"Shit" je tvoje obujanje črkarske pravde izpred slabih dveh stoletij nazaj. :lol:
:!: :D :!:

Re: Aktualna slovenska abeceda - pravilna odločitev?

Objavljeno: 22.3.2014 19:00
Napisal/-a Aniviller
No, slovenci smo to rešili s pravilno odločitvijo. Na evropskem merilu imamo pa cel kaos. In dokler pišemo Shit namesto Šit, stvar res ni dokonchno razreshena.

Pa dokler ne gre cel svet na Unicode, nam bo to stalno v napoto pri delu z računalniki.

Re: Aktualna slovenska abeceda - pravilna odločitev?

Objavljeno: 22.3.2014 20:24
Napisal/-a Rock
Dokler se Slovenci sami ponižujejo ('slovenci') in druge poveličujejo ('Unicode') - ker ne vedo, kaj je prav in kaj napak - je kaos, Šit in napota.

Re: Aktualna slovenska abeceda - pravilna odločitev?

Objavljeno: 23.3.2014 0:17
Napisal/-a problemi
Rock, ali tebi plačujejo, da toliko serjesh po tem forumu?

Sicer sem še nedavno tudi sam pripomogel k marsikateri nepotrebni debati. No, mi je verjetno ratalo tudi kakšno pametno zapisati, ampak ... opazujem forum in mislim, da je skrajni čas, da se dejansko ta forum pusti naravoslovcem, da imajo prostor za njihove debate. Upam, da ni pozno. Sicer mi je žal, da ni mogoče brati dobrih debat/polemik med njimi samimi. Konce koncev je še kar nekaj teorij, ki dopuščajo različna mnenja oziroma interpretacije. Ampak, nič ne de ...

Skratka, Rock čas je, da se spelješ oziroma speljemo ...

Re: Aktualna slovenska abeceda - pravilna odločitev?

Objavljeno: 23.3.2014 7:40
Napisal/-a Rock
problemi napisal/-a:Rock, ali tebi plačujejo, da toliko serjesh po tem forumu?
Sicer sem še nedavno tudi sam pripomogel k marsikateri nepotrebni debati. No, mi je verjetno ratalo tudi kakšno pametno zapisati, ampak ... opazujem forum in mislim, da je skrajni čas, da se dejansko ta forum pusti naravoslovcem, da imajo prostor za njihove debate. Upam, da ni pozno. Sicer mi je žal, da ni mogoče brati dobrih debat/polemik med njimi samimi. Konce koncev je še kar nekaj teorij, ki dopuščajo različna mnenja oziroma interpretacije. Ampak, nič ne de ...
Skratka, Rock čas je, da se spelješ oziroma speljemo ...

* Shizofreni problemi, si opredeljen v vseh smereh?
To opravičuješ z učeno besedo 'filozofija absurda'?

Re: Aktualna slovenska abeceda - pravilna odločitev?

Objavljeno: 23.3.2014 13:36
Napisal/-a vojko
problemi napisal/-a:Rock, ali tebi plačujejo, da toliko serjesh po tem forumu?

Sicer sem še nedavno tudi sam pripomogel k marsikateri nepotrebni debati. No, mi je verjetno ratalo tudi kakšno pametno zapisati, ampak ... opazujem forum in mislim, da je skrajni čas, da se dejansko ta forum pusti naravoslovcem, da imajo prostor za njihove debate. Upam, da ni pozno. Sicer mi je žal, da ni mogoče brati dobrih debat/polemik med njimi samimi. Konce koncev je še kar nekaj teorij, ki dopuščajo različna mnenja oziroma interpretacije. Ampak, nič ne de ...

Skratka, Rock čas je, da se spelješ oziroma speljemo ...
Najprej, pozdravljen spet na forumu, problemi! Malo smo te že pogrešali... :D

Glede tvojega posta pa kratko: :D :!: :D

Re: Aktualna slovenska abeceda - pravilna odločitev?

Objavljeno: 5.5.2014 13:12
Napisal/-a polbog
Živjo, potrebujem kvaliteten prevod znanstvenega članka. Po kratkem poizvedovanju in brskanju po netu sem naletel na to prevajalsko agencijo http://www.alkemist.si/prevajanje-anglescine, mnenja so pozitivna. Zanima pa me še vaše mnenje? Kako vi to počnete, ali prevajate zadeve sami ali ne ? Meni gre angleščina dobro od rok, vendar se ustavi pri smiselnih prevodih strokovnih izrazov.

Hvala za odgovor in lep pozdrav.

Re: Aktualna slovenska abeceda - pravilna odločitev?

Objavljeno: 15.9.2015 9:01
Napisal/-a majkeljanuar
polbog napisal/-a:Živjo, potrebujem kvaliteten prevod znanstvenega članka. Po kratkem poizvedovanju in brskanju po netu sem naletel na to prevajalsko agencijo http://www.alkemist.si/prevajanje-anglescine, mnenja so pozitivna. Zanima pa me še vaše mnenje? Kako vi to počnete, ali prevajate zadeve sami ali ne ? Meni gre angleščina dobro od rok, vendar se ustavi pri smiselnih prevodih strokovnih izrazov.

Hvala za odgovor in lep pozdrav.

Preveri tudi pri teh http://prevajanje.spletni-slovar.com/. Nudijo tudi prevajanje angleščine - prevajanje.spletni-slovar.com/prevajanje-anglescine in drugih tujih jezikov

Re: Aktualna slovenska abeceda - pravilna odločitev?

Objavljeno: 26.3.2018 8:45
Napisal/-a jp
polbog napisal/-a:
5.5.2014 13:12
Živjo, potrebujem kvaliteten prevod znanstvenega članka. Po kratkem poizvedovanju in brskanju po netu sem naletel na to prevajalsko agencijo http://www.alkemist.si/prevajanje-anglescine, mnenja so pozitivna. Zanima pa me še vaše mnenje? Kako vi to počnete, ali prevajate zadeve sami ali ne ? Meni gre angleščina dobro od rok, vendar se ustavi pri smiselnih prevodih strokovnih izrazov.

Hvala za odgovor in lep pozdrav.
Jaz toplo priporočam prevajalsko agencijo K&J Translations. So zelo hitri in kakovostni.