vojko napisal/-a:bargo napisal/-a:vojko napisal/-a:
Jaz sem jo že pustil pri miru, ti si jo privlekel na oder ...
Podnapisi zate:
Ženo si privlekel na oder ti in bojim se, da ti je/bo popustila zbranost. Sigmund se samo smeji, četudi je obrit.
Sem se zmočil, bil sem prepričan, da govoriva o luči ...
LUČ,
bargo...
cslovan. lučь ‛luč, žarek’, hrv., srb. lȗč ‛svetloba, žarek’, star. ‛trska za svetenje, bakla’, rus. lúč ‛žarek’, češ. louč ‛trska, bakla’. Pslovan. *lučь̏ se je razvilo iz ide. korenskega samostalnika iz baze *leu̯k- ‛svetiti’, iz katerega je še lat. lūx ‛luč, svetloba’. Iz iste baze je še npr. stind. rócate ‛sveti se, sije’, rocáyati ‛osvetljuje’, rúci-, roká- ‛svetloba’, arm. lois, valiž. llug ‛svetloba, sijaj’, gr. leukós ‛svetel, bel’, lat. lūmen ‛svetloba’, got. liuhaþ ‛svetloba’, stvnem. lioht, nem. Licht, ags. lioh, angl. light ‛svetloba, luč’, stprus. luckis ‛trska (za svetenje)’
Veš, sem videl, da sem malce dvoumno zapisal "
tako da pusti ženske (luč) pri miru." kajti, to ti (lahko) omrači um, bi dejal Sigmund. Veš, Viktor ploska, Karl se pa samo reži.
In ko sva že v zabavi, kako se šele zabava Rock, sedaj, ko je jasno o kateri luči je govora.
Rock bi verjetno pribil: "Še en dokaz za tvoje konvertitstvo", ker pač ne pozna še dobro Max-a v povezavi s tvojo svečano izjavo.
Zate Vojko:
2CELLOS - Whole Lotta Love vs. Beethoven 5th Symphony
hm. Žime ali iskre pri brušenju, to je sedaj vprašanje.
Črvina
Vojko: Ali ko gledaš, kako delavec z brusilko brusi železo in odletavajo žareče iskre - ali trkajo polja zunanjih elektronov in jih izbijajo, ali gre za van der Waalsove sile, ali za kaj tretjega?