Stereotype threat prevod

Ko tudi učitelj ne more pomagati...
Odgovori
tanja86
Prispevkov: 1
Pridružen: 22.12.2009 8:49

Stereotype threat prevod

Odgovor Napisal/-a tanja86 »

Prosila bi vas za pomoč ali beseda stereotype threat pomeni stereotipno grožnjo, nevarnost ali strah??Je pa v članku takole razloženo:
The individuals quoted here are members of different
identity groups, but they all voice a common
concern: the fear of being seen and judged
according to a negative stereotype about their
group, and the concern that they might do something
that would inadvertently confirm the negative
stereotype.These individuals are experiencing “stereotype
threat.”
Stereotype threat describes the psychological
experience of a person who, while engaged in a
task, is aware of a stereotype about his or her
identity group suggesting that he or she will not
perform well on that task. For example, a woman
taking a math test is familiar with the common
stereotype that “girls aren’t good at math.”

Torej kakšen je ustrezen prevod?
Hvala!

end
Prispevkov: 89
Pridružen: 19.4.2009 15:03

Re: Stereotype threat prevod

Odgovor Napisal/-a end »

Stereotipna grožnja/strah/nevarnost je popolnoma zgrešen prevod. To pomeni grožnja/strah/nevarnost ki je stereotipna. Strah bo tud neprimeren. Mogoče grožnja/nevarnost stereotipov?

NIKKI
Prispevkov: 743
Pridružen: 24.3.2006 20:22

Re: Stereotype threat prevod

Odgovor Napisal/-a NIKKI »

Jaz bi slovenil- strah zaradi stereotipa, ogroženost zaradi stereotipa, strah zaradi kalupa, občutek ogroženosti zaradi kalupa (vkalupljenega mišlenja) .

Uporabniški avatar
mriz
Prispevkov: 2036
Pridružen: 13.5.2004 23:52
Kraj: maribor

Re: Stereotype threat prevod

Odgovor Napisal/-a mriz »

Meni se ne zdi smiselno to direktno prevajat. Saj piše, da gre strah nekoga pred tem, da bi nanj prilepili stereotip, ki sicer velja za skupino, kateri pripada. Torej ne strah pred stereotipom, ampak strah pred oznako.

end
Prispevkov: 89
Pridružen: 19.4.2009 15:03

Re: Stereotype threat prevod

Odgovor Napisal/-a end »

http://en.wikipedia.org/wiki/Stereotype_threat

Stereotype threat je izraz. Ni opis nečesa. Zato mislim da strah zaradi stereotipa, ogroženost zaradi stereotipa, strah zaradi kalupa, občutek ogroženosti zaradi kalupa niso primerni prevodi. To je nevarnost/grožnja stereotipov. Ime pojava ko osebi pripišejo oziroma si oseba sama pripiše lastnosti zaradi stereotipa. Vaši prevodi so pa kratki povzetki teksta, ne prevod imena. :D


threat [*ret] noun grožnja, pretnja (of
z); preteč znak, nevarnost; a ~ to
peace grožnja miru; idle ~s prazne
grožnje; there is a ~ of rain dež preti

Odgovori