Rock napisal/-a:shrink napisal/-a:Rock napisal/-a:(Hawking je v eni svojih poljudno-znanstvenih knjig smel v dogovoru z založbo uporabiti le eno formulo. Knjiga je bila velika uspešnica.)
To je le tvoja imbecilna nedeljskopravna interpretacija: Hawking se je zato sam odločil, nobena založba pa nobenemu avtorju ne določa, koliko formul sme uporabiti v svoji knjigi.
Za Kvazinaravoslovca in Sluzastega:
V slovenski izdaji, od S.W. Hawking, Kratka zgodovina časa, DMFA, 1994, prevod U. Kalčič, pravi Hawking na str. 7:
"Nekdo mi je rekel, da bo vsaka enačba /.../ za polovico zmanjšala prodajo. Sklenil sem torej, da ne bo nobenih enačb - vendar sem nazadnje eno vendarle vstavil /.../"
Kdor pozna ego vrhunskih znanstvenikov, profitni interes poslovnega sveta in konkretno ozadje nastajanja knjige, upoštevajoč tudi, da se pogovarjamo ne o originalu, ampak o prevodu - ve, kaj pomeni javni eksplicitni zapis avtorja 'nekdo mi je rekel', 'da ne bo nobenih enačb' in 'vendar sem nazadnje eno vendarle vstavil'.
-------------------
(Sem pa v knjižnici preveril sorodne knjige. Odkril sem zanimivost:
Ob desetletnici, torej leta 1998, naj bi izšla razširjena verzija [slovenski prevod, DMFA, 2003]: na strani 7 Hawking pravi, da je najpomembnejše dejstvo, da z vesoljem "upravlja zbir razumskih zakonitosti, ki jih lahko odkrijemo in razumemo".
St.grški filozofi so govorili o 'logosu'.)
Kako si lahko takšen pacek, Preprosti? Spet si pljunil v lastno skledo! Fej!
Torej za nepoučene in lahkoverne (v smislu, da Preprostemu verjamejo na besedo) kratek resume.
Brez da bi ga kdo prosil, je kot strela z jasnega zablestel s tole svojo "ugotovitvijo":
Hawking je v eni svojih poljudno-znanstvenih knjig smel v dogovoru z založbo uporabiti le eno formulo.
Ko sva mu s
shrinkom z dobesednimi citati dokazala, da je to navadna izmišljotina (kot običajno), je – namesto, da bi skušal čim prej pozabiti svojo očitno blamažo – še enkrat začel mešati po dr**u:
"Nekdo mi je rekel, da bo vsaka enačba /.../ za polovico zmanjšala prodajo. Sklenil sem torej, da ne bo nobenih enačb - vendar sem nazadnje eno vendarle vstavil /.../
Vsak minimalno pismen lahko takoj uvidi, da se navedeni trditvi razlikujeta kot kura in petelin. Nikjer ni govora o tem, da bi "
smel v dogovoru z založbo uporabiti le eno formulo", ampak je sam "
sklenil, da ne bo nobenih enačb /…/. Založnik mu je – če zadevo prevedemo v pogovorni in vsem razumljiv jezik, ki bi ga moral razumeti tudi Preprosti – preprosto svetoval, naj se izogiba formulam, saj gre za poljudnoznastveno delo, namenjeno generalni, ne specialni publiki. Nestrokovnjake namreč tehnični opisi z množico formul odbijajo.
Izkaže se torej, da sva s
shrinkom seveda imela prav in sva ga (n-tič) dobila na laži, ko je momljal o tem, da "se mi ne da vzeti knjige s svoje knjižne police. Poznam vsebino."