TITANIK (film)

Prebral sem ... Ali lahko ... ?
genion
Prispevkov: 247
Pridružen: 13.4.2003 17:25
Kraj: Celje

Odgovor Napisal/-a genion »

Ostajam pri svojem :D
shrink je napisal
Zakaj pa ne? Če so filmi prevedeni s podnapisi, potem je lahko tudi naslov. ...vendar bi po tej logiki lahko bili angleško govoreči filmi pri nas brez podnapisov, a dvomim, da bi bilo vsi navdušeni nad tem. Pesmi in filmov pa po moje ne gre primerjati.
Prevod v samem filmu je pač potreben, če se želi dosežiti višjo gledanost, ker ljudje ne razumejo dovolj dobro angleščine in obisk kina bi se zmanjšal. Primer je tudi sinhronizacija v slovenščino - veji ogled risank.
Na številčnost ogleda določenega filma v kinu, pa ne vpliva prevod naslova, ampak v veliki večini reklamiranje filma. In prevod naslova naj gre za pesem ali film je ista stvar. Še vedno je ime del vsebine in se z njim lahko izraža neposredno tudi bistvo samega filma.
Glede števila potnikov na ladji pa se mi zdi, da jih je bilo sedem + alien.
Torej jih je bilo osem, po tem ko so zapustili planet in vse dokler se ni alien preobrazil in skočil enemu iz trebuha.
Kvaliteni prevajalci stanejo, kvalitetni prevodi pa so lahko dolgotrajni. Slednje je še posebej nesprejemljivo za distributerje, saj dandanes premiere po svetu potekajo na isti dan.
Malo bolj bi se lahko potrudili glede prevodov. Če je čas za sinhronizacijo in če filmi prihajajo na naša platna tudi s pol letno zamudo :?: Tudi uspešnice!
Problem zmanjšanega obiska kina pa gre danes pripisati internetu in visokim cenam vstopnic in poznemu predvajanju filmov.
P.S.
Večina filmov se potegne z neta še predno nastanejo podnapisi in prevodi naslovov.

Uporabniški avatar
shrink
Prispevkov: 14610
Pridružen: 4.9.2004 18:45

Odgovor Napisal/-a shrink »

genion napisal/-a:Ostajam pri svojem :D
Mnenja so lahko različna... Sam pa bom še dodatno razložil, zakaj se v določenih točkah ne strinjam s tabo.
Prevod v samem filmu je pač potreben, če se želi dosežiti višjo gledanost, ker ljudje ne razumejo dovolj dobro angleščine in obisk kina bi se zmanjšal. Primer je tudi sinhronizacija v slovenščino - veji ogled risank.
Saj natanko to trdim: prevod je pač potreben. Sam pa si podpiral pogled, da se "Alien" naj ne bi prevedel (tako ali drugače).

Sinhronizacijo risank (filmov) pri nas pa izvedejo predvsem zaradi ciljne publike: otrok, saj tako lažje razumejo risanko ali film, ker niso sposobni hkrati brati podnapisov in dojemati dogajanja (zgodbe).
Na številčnost ogleda določenega filma v kinu, pa ne vpliva prevod naslova, ampak v veliki večini reklamiranje filma.
Tega sploh nisem nikjer trdil. Dejstvo pa je, da se naslov filma vedno navajajo skupaj z glavnimi vlogami v njem. Že samo ime zvezdnika(ov) ob naslovu (slabo prevedenim ali dobro prevedenim) pa je že dovolj dobra reklama sama po sebi.
In prevod naslova naj gre za pesem ali film je ista stvar. Še vedno je ime del vsebine in se z njim lahko izraža neposredno tudi bistvo samega filma.
S tem se pa ne strinjam. Pesmi se niso nikoli prevajale (ne naslovi albumov in posameznih pesmi, ne besedila - če so ta sploh na razpolago), filmi pa se od vedno. V smislu prevajanja gre filme bolj za primerjati s knjigami, kot pa s pesmimi.
Torej jih je bilo osem, po tem ko so zapustili planet in vse dokler se ni alien preobrazil in skočil enemu iz trebuha.
Igralska zasedba jasno kaže: Članov posadke na vesoljski ladji Nostromo je bilo sedem (razen če računalnika "Mother", sorry: "Mater", ne jemlješ kot dodatnega člana), alien pa je bil osmi (potnik). Torej: \(7+1 = 8\). Lahko seveda filozofiramo, da je alien produkt metamorfoze gostitelja (ko se alien izleže, gostitelj pač odmre) in da zato osmega člana oz. potnika sploh ni, vendar je to spet stvar pogleda.
Malo bolj bi se lahko potrudili glede prevodov. Če je čas za sinhronizacijo in če filmi prihajajo na naša platna tudi s pol letno zamudo :?: Tudi uspešnice!
Se strinjam, da bi se lahko malo bolj potrudili glede prevodov, vendar bo to težko, vsaj dokler bo filmski trg obvladoval monopol.

Glede sinhronizacije pa dvomim, da se bo uveljavila, razen v redkih primerih (recimo risankah ali filmih za mlajšo publiko). Dobra sinhronizacija namreč zahteva veliko kadra (pa tudi tradicije), stroškovno pa je zelo potratna, tako da se splača zgolj na velikih trgih. Slovenija je enostavno premajhen trg. Italijani in Nemci, ki so mojstri sinhronizacije, to počno že desetletja; šli so praktično že tako daleč, da določenega igralca sinhronizira vedno en in isti glas. Časovne zamude pri distribuciji filmov pa so nesprejemljive: Italijani (pa verjetno tudi drugi) sinhronizirane filme predvajajo praktično istočasno kot drugod po svetu.
Problem zmanjšanega obiska kina pa gre danes pripisati internetu in visokim cenam vstopnic in poznemu predvajanju filmov.
P.S.
Večina filmov se potegne z neta še predno nastanejo podnapisi in prevodi naslovov.
Hja, to velja za naš trg in za vzhod, v ZDA pa se vedno znova podirajo rekordi gledanosti. Tudi naši zahodni sosedi še kar hodijo kino, ker radi gledajo (in poslušajo) filme v svojem jeziku, pa tudi zato ker v povprečju zelo slabo obvladajo angleščino.

Kakor mi je znano, so pri nas premiere na isti dan kot drugod po Evropi, zato pri predvajanju ne zaostajamo. Je pa res, da so predvajanja v Evropi zamaknjena glede na ZDA, vendar vedno manj, saj skušajo tudi na ta način omejiti predčasen ogled preko piratskih kopij.

Kar se mene osebno tiče, nisem preveč navdušen nad kopijami filmov na netu, ker kompresija enostavno preveč popači video in audio kvaliteto (da niti ne omenjam problemov s codeci in korumpiranimi datotekami).

genion
Prispevkov: 247
Pridružen: 13.4.2003 17:25
Kraj: Celje

Odgovor Napisal/-a genion »

Igralska zasedba jasno kaže: ...
Lepo, pravilno izračunano :wink: . Se strinjam. Nisva se razumela. Edino na kar sem namigoval je, da šteje posadka 7 članov in eno domačo muco in je alien štet kot osmi lahko samo v času ko pobegnejo iz planeta in vse dokler ne umre prvi izmed sedmih članov posadke. Kar se zgodi v vsega cca 15ih minutah (če se pravilno spomnim). Torej zaradi teh nekaj minut filma je prevajalec določil naslov.

Alien nekaj kar ni domače, tuje, neznano,... Že pri imenu te spreleti srh, sploh če si videl napovednik.
Kar se mene osebno tiče, nisem preveč navdušen nad kopijami filmov na netu, ker kompresija enostavno preveč popači video in audio kvaliteto (da niti ne omenjam problemov s codeci in korumpiranimi datotekami).
Kar se tiče kopij se strinjam s teboj. Zelo rad hodim v kino, ampak zdaj še samo ob torkih v Kolosej, ker je cena vstopnice v Mariboru 555 SIT.
Ker je bilo govora o pomembnosti prevoda, sem navedel primer, kjer je očitno da prevod nima veze z gledanostjo fima.
Heh, najhujše je, da se naslov istega filma prevede večkrat. Enkrat za v kino in enkrat za na TV. Potem dobimo tri različne naslove. Zdaj se znajdi. :?

Uporabniški avatar
Mephisto
Prispevkov: 268
Pridružen: 31.1.2006 14:15
Kraj: Skopo

Odgovor Napisal/-a Mephisto »

Dotaknil bi se še problema gledanosti filmov v kinu pri nas.
Prvič, razen velikih kinocentrov v nekaj mestih nimamo ustreznih kinodvoran, kjer bi lahko v miru in kot (malo večji) človek (z malo doljšimi nogami :D) pogledal film z dobro sliko in zvokom.
Drugič, še ti kinocentri ki so, večinoma nimajo nobenega kodeksa gledanja filma, kot to počnejo civilizirani ljudje - brez glasnega žvečenja, bosanskih kletvic in zvonenja telefonov. Dobro, na začetku te lepo prosijo, če lahko izklopiš mobilnik, ampak folk se večinoma obnaša kot da je doma za foteljom, pa se med filmom pogovarja po telefonu in podobno. Jzt ne morem tako gledat filma v miru. Nevem ali je res tak problem dva varnostnika v dvorano spravit, da mal opozarjajo in kaznujejo folk.
Ob razcvetku "peer2peer" programov, s pomočjo katerih prek medmrežja povlečemo željeni film v dobri kvaliteti ("dvdrip") in velikih televizijah, ter "surround" ozvočenjih za drobiž, to pač ni način, kako privabit folk v kino.

Uporabniški avatar
mriz
Prispevkov: 2036
Pridružen: 13.5.2004 23:52
Kraj: maribor

Odgovor Napisal/-a mriz »

Če si res malo večji človek, se lahko sam igraš varnostnika :P

Jaz bi pri nas zelo rad videl nekakšna specializirana kina (kakor se jih da videt v kakšnih filmih), kjer bi recimo imeli kakšne maratone starejših filmskih klasik... kaj še češ lepšega, kot 3 ali 4 zaporedne Hitchcockove filme :). Škoda le, da to pri nas realno ni izvedljivo.

ZdravaPamet
Prispevkov: 2842
Pridružen: 16.8.2004 19:41

Odgovor Napisal/-a ZdravaPamet »

Prvič, razen velikih kinocentrov v nekaj mestih nimamo ustreznih kinodvoran, kjer bi lahko v miru in kot (malo večji) človek (z malo doljšimi nogami ) pogledal film z dobro sliko in zvokom.
Se strinjam s tabo; tudi jaz ne prenesem splošnega obnašanja v kinu. Drugače bi pa rad pripomnil, da ima kolosej dve dvorani tehnično vrhunskih, imajo namreč certificat THX za filme "Digitaly Mastered for Superrior Picture and Sound". To so filmi ala Star Wars, ki res zahtevajo odlično tehnično konstrukcijo in digitalno tehniko.

Uporabniški avatar
Mephisto
Prispevkov: 268
Pridružen: 31.1.2006 14:15
Kraj: Skopo

Odgovor Napisal/-a Mephisto »

mriz napisal/-a:Če si res malo večji človek, se lahko sam igraš varnostnika :P

Jaz bi pri nas zelo rad videl nekakšna specializirana kina (kakor se jih da videt v kakšnih filmih), kjer bi recimo imeli kakšne maratone starejših filmskih klasik... kaj še češ lepšega, kot 3 ali 4 zaporedne Hitchcockove filme :). Škoda le, da to pri nas realno ni izvedljivo.
Višina še ne pomeni širine :lol:

Sicer pa imaš recimo kino Vič (in verjetno še katerega), ki dostikrat vrti kakšne klasike (ali pa se samo meni zdi, ker ne ravno dosti zahajam v kinodvorane).

@ZdravaPamet: Res je, Kolosej ima daleč najboljše dvorane, kjer sem kdarkoli gledal kak film (nisem pa še bil v kinocentrih Tuš). Tako iz vidika avdia/videa, kot iz vidika ergonomnosti in udobja. Ampak nekako privablja največ debilov in dosti dobrih filmov spregleda, oz. pridejo precej pozneje v njega (zadnje čase so samo še najstniške komedije in kakšne grozljivke :?). Tako da razen Borat-a verjetno še dolgo ne bom šel nič gledat v kak kino :)

Uporabniški avatar
mriz
Prispevkov: 2036
Pridružen: 13.5.2004 23:52
Kraj: maribor

Odgovor Napisal/-a mriz »

Mephisto napisal/-a:Sicer pa imaš recimo kino Vič (in verjetno še katerega), ki dostikrat vrti kakšne klasike (ali pa se samo meni zdi, ker ne ravno dosti zahajam v kinodvorane).
Čuješ, jas sn z Maribora, tak da mi to glih nea kaj pomaga, ne. :P


Je pa zanimivo, koliko pripomb glede splošnega obnašanja v kinih je za slišati... očitno je tako sicer samo v Ljubljani, ker se mi zdi, da sem ob svojem zadnjem obisku kina največjo galamo delal jaz :) (pa še to samo dokler so trajale reklame).

ZdravaPamet
Prispevkov: 2842
Pridružen: 16.8.2004 19:41

Odgovor Napisal/-a ZdravaPamet »

Ampak nekako privablja največ debilov in dosti dobrih filmov spregleda, oz. pridejo precej pozneje v njega (zadnje čase so samo še najstniške komedije in kakšne grozljivke ).
Imam zgodbico iz koloseja. Sedel sem zraven malo debelejše ženske, ki se je basala (poudarjam, basala) s svinjarijo, ki jo prodajajo pred dvorano. Tako mi je začela hoditi na živce (prežvekovanje, cmakanje in krohotanje s polnimi usti), da sem razmišljal, da bi se presedel. Toda nisem se. In kaj se je zgodilo? Proti koncu filma, ko je v filmu nekdo preveč zaloputnil vrata, se je ta ženska ustrašila in vrgla tisto koruzo name. Vstal sem in jo spravil s sebe, a da je ne bi užalil, sem vztrajal še pet minut do konca filma (kam je dala zalogo za cel film, mi še danes ne gre v račun). Od takrat naprej vedno najprej pogledam, kje je čim manj ljudi in se usedem tja, kamor vem, da se nihče drug ne bo. Če je pa dvorana polna prežvekovalcev in čvekačev, pa grem čisto spredaj; večinoma so tam bolj kulturni, ker morajo glavo zelo obračat, ko gledajo film.
Mislim, da bi v koloseju morali postaviti pravila obnašanja in imeti nadzornike v dvorani. Morali bi tudi omejiti količino hrane, ki jo ljudje nosijo v dvorano.

mitt
Prispevkov: 1
Pridružen: 24.5.2015 0:36

Re: TITANIK (film)

Odgovor Napisal/-a mitt »

U ti šment...... a jaz prav vidim...??!!! :roll: 9 let je že od tega od kar sem objavil temo oziroma spraševal glede filma Titanik.... :shock: No, kakorkoli že.... danes 9 let po tem sem si zopet ogledal film na tv in še vedno me gane zgodba :)

Odgovori