S tem si se vrnil k bistvu. Ni pa razumljivo, da nasproti prijatelju Sluzavcu nisi vztrajal.bargo napisal/-a:Odlično je tole.vojko napisal/-a:Preprosti je napisal:Pred tem pa:vojko pa odločilne pasuse zaradi slabega poznavanja slovnice prevede vsebinsko napačno?Levi zavoj...B: dostavi Max-a,
Preprosti: Tvoja zahteva je izrečena nevljudno, poleg tega je neutemeljena.Desni zavoj ...B: naj ti google pomaga
Preprosti: Zakaj mu kar sam ne odrediš prevoda?Kuku izza debelega hrasta na desni ...B: če že sam nimaš poguma.
Preprosti: Z ozirom na tiste, ki odgovarjajo na forumu, in ne zgolj berejo - ali nimaš občutka, da svojih stališč ne oblikujem glede na 'večino'?Kuku izza bukve spredaj ...B: Rock, lepo je tole, samo dostavi prevod Max-a, če si imel namen dostaviti.
------------------
Preprosti: Si končno ugotovil, da si uporabil nedopustne sugestije?Skrijem se za tisto kopico sena ...B: Danes je spet nedelja, sledi novo razočaranje? Ali morda presenečenje?
Preprosti: Ali ni vseeno? Razočaranje te bo sililo v spremembo, presenečenje bo psihološka nagrada za samodisciplino.Tu sem, kuku, tu pod divanom ...B: Aja, ponudil je google, sam sem samo posredoval dostavljeno, kar pa ni mogoče reči zate. Videti je, da ne obvladuješ materije?
---------------------
Preprosti: Mogoče bi se še naprej posluževal omenjenega ponudnika?Saj bi, pa imam gingivitis ...B: Tako ja Rock, mojstrovalec bi rekel, naredi sam, če ne znaš, se nauči. Torej, kako je z dostavo Maxovega prevoda?
Kako je z dostavo interpretacije prilike?Skoraj sem že naredil prevod, pa se me je lotila huda bolezen: ignorantia acuta ...B: Rock, izpolni, prosim, svoje dogovore in ne sprašuj, temveč naredi,
Preprosti: Pactum servanda est. To sva že obravnavala, zato boš moral na Googla, če ti ni prezentno.Saj bom, pa imamo ravno duhovne vaje ...B: To pomeni, da čakam na nedeljo. Rok se ti je iztekel namreč v soboto, Rock.
Preprosti: Ali se ne moreš izražati normalno? Seveda smeš čakati, nedelja bo zagotovo prišla, ob predpostavki da še ne bo konca sveta. Ampak počutim se nelagodno z. obveščanja. Kot da imaš nejasne skrite namene: da boš svoje čakanje želel vnovčiti, to je, psihološko kaj izsiliti od mene. Zakaj direktno ne zaprosiš? Mogoče imam tudi sam interes, da ti izpolnim željo.V: Torej, bargo, stavo sem z lahkoto dobil, kot sem predvideval ...Preprosti: Sem imel težave z logiranjem ...
B: Kaj naj rečem na to! hm. Nedeljsko jutro je izkazalo realnost. Preveč besed, vse preveč besed.
Še enkrat, vidim te!
Kje je zadaj tvoj optimizem v glede Preprostega, kam je šel, kam se je zgubil?
Kaj boš (tokrat) plačal? Moram se pa ob tej priložnosti zahvaliti Preprostemu za iskreno sodelovanje pri dobljeni stavi ...
B: Počakala bova na maj, saj bo kmalu, potem narediva obračun, tak, kot se to dela pri nas.
B: Kaj pa sedaj, Rock, že vidiš, ali si še zmeraj slep ali si zatiskaš oči ali ...?
Ja, zatiskam si oči! Prevoda ne bom naredil, ker sem užaljen ...
Ipd., itd, ad infinitum ...Saj ni problem v tem, da bi ga JAZ potreboval.vojko napisal/-a: Bargo, prevod boš dobil na dan tistega svetnika god, katerega ime se začne na Niko** ...
Ali vsaj zahteval, da objavi zatrjevani prevod, in tekst s tem podvrže neusmiljeni kritični javnosti.
Ne vidim želenega komentarja na mojo spodbudo k diskusiji.bargo napisal/-a:Vidiš, Rock.Rock napisal/-a: Spodnje Planckove besede (navajam povzetek) imamo lahko za znanstveno/esejsko utemeljitev Platonovega dualizma, oz. njegove monistične teorije o Najvišjem Dobrem!?"